183. le Comité salue la ratification récente des instruments ci-après: | UN | 183- وترحب اللجنة بالتصديق مؤخراً على ما يلي: |
5. le Comité salue la ratification récente des instruments ci-après: | UN | 5- وترحب اللجنة بالتصديق مؤخراً على ما يلي: |
5. le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments internationaux ciaprès: | UN | وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie. | UN | 6- وتشيد اللجنة بنوعية قانون العقوبات فيما يتعلق بتجريم أفعال التمييز العنصري في بلغاريا. |
66. le Comité salue la régularité avec laquelle l'État partie soumet ses rapports périodiques. | UN | 66- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانتظامها في تقديم تقاريرها الدورية بموجب الاتفاقية. |
9. le Comité salue la promulgation par l'État partie de la nouvelle loi octroyant aux femmes un congé de maternité de 14 semaines. | UN | 9- وترحب اللجنة بالقانون الجديد الذي سنته الدولة الطرف والذي يمنح المرأة إجازة أمومة مدتها 14 أسبوعاً. |
425. le Comité salue la ratification par l'État partie des six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 425- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية الستة لحقوق الإنسان. |
425. le Comité salue la ratification par l'État partie des six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 425- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية الستة لحقوق الإنسان. |
le Comité salue la création, en 1995, du Comité de la jeunesse et de l’enfance. | UN | ٦٥٤ - وترحب اللجنة بإنشاء لجنة الشباب واﻷطفال في عام ٥٩٩١. |
29. le Comité salue la création, en 1995, du Comité de la jeunesse et de l’enfance. | UN | ٩٢- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة الشباب واﻷطفال في عام ٥٩٩١. |
le Comité salue la ratification par l'État partie, le 28 septembre 2012, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | ٤- وترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 28 أيلول/سبتمبر 2012. |
le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants: | UN | 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments internationaux ciaprès ou son adhésion à ces instruments: | UN | ٤- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكين الدوليين التاليين أو بانضمامها إليهما: |
le Comité salue la ratification des traités internationaux ci-après intervenue depuis l'adhésion en 1991 de l'État partie à la Convention : | UN | ٦ - وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية منذ انضمامها إلى الاتفاقية في عام 1991: |
le Comité salue la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants: | UN | 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
le Comité salue la création de la Commission nationale des droits de l'homme en 2009 et note que cette instance est devenue opérationnelle en septembre 2012. | UN | 7- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2009 وبدء عملها في أيلول/سبتمبر 2012. |
8. le Comité salue la générosité dont a fait preuve l'État partie en accueillant plus de 100 000 réfugiés bhoutanais et de 20 000 réfugiés tibétains. | UN | 8- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على تكرمها باستضافة ما يزيد عن 000 100 لاجئ من بوتان و000 20 لاجئ من تيبت. |
3. le Comité salue la participation active des représentants de la société civile et l'engagement de celle-ci en faveur de l'élimination de la discrimination raciale dans l'État partie. | UN | 3- وتشيد اللجنة بمشاركة ممثلي المجتمع المدني الفاعلة وتفانيهم في جهود القضاء على التمييز العنصري في الدولة الطرف. |
7. le Comité salue la pratique de l'État partie, consistant à rechercher un règlement amiable avec les victimes de violations des droits de l'homme, et à accorder des réparations non pécuniaires; il salue également la création de tribunaux arbitraux spéciaux chargés de rendre des décisions au sujet des indemnisations concernant ce type d'affaires. | UN | 7- وتشيد اللجنة بسعي الدولة الطرف إلى البحث عن تسوية سلمية مع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، ومنح تعويضات غير نقدية وإنشاء هيئات التحكيم الخاصة للبت في التعويض الواجب بذله في هذه الحالات. |
le Comité salue la mise en place de mécanismes institutionnels visant à promouvoir la condition féminine. | UN | 58 - وتثني اللجنة على إنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة. |
Enfin, le Comité salue la coopération bilatérale, régionale et internationale de l'État partie dans ce domaine. | UN | وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد. |
le Comité salue la réalisation par l'État partie de la parité garçons-filles dans l'enseignement primaire et secondaire. | UN | 178 - كما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنجاز المناصفة بين عدد البنات والبنين في التعليم الأولي والثانوي. |
2. le Comité salue la soumission du rapport initial du Honduras et félicite l'État partie de l'évaluation franche et transparente qu'il a faite de son application de la Convention. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي لهندوراس وتثني على الدولة الطرف لما أبدته من صراحة ووضوح في تقييمها لتنفيذ الاتفاقية فيها. |
le Comité salue la soumission obligatoire de toute initiative législative à une évaluation de l'incidence sur l'égalité hommes-femmes, mais juge préoccupante l'absence dans les lois récemment adoptées d'une perspective de genre conforme à la Convention. | UN | وترحّب اللجنة بالطابع الإلزامي لإخضاع كل مبادرة قانونية لتقييم الأثر الجنساني إلا أنّها تعرب عن قلقها لأن التشريعات المعتمدة في الآونة الأخيرة تفتقر إلى منظور جنساني يتوافق مع ما جاء في الاتفاقية. |