"le comité spécial se félicite de" - Translation from French to Arabic

    • وترحب اللجنة الخاصة
        
    • ترحب اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة
        
    • وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير
        
    • وتُرحّب اللجنة الخاصة
        
    le Comité spécial se félicite de la création du Quatuor diplomatique et attend avec grand intérêt l'établissement d'un dialogue énergique entre les parties en désaccord. UN وترحب اللجنة الخاصة بتشكيل اللجنة الدبلوماسية الرباعية، وتتطلع إلى إجراء حوار نشط بين الطرفين المتنازعين.
    À cet égard, le Comité spécial se félicite de ce que le Secrétariat compte créer des programmes de formation spécifiques ainsi que des modules de formation génériques normalisés. UN وترحب اللجنة الخاصة في هذا السياق بعزم الأمانة العامة على وضع برامج محددة ونماذج أساسية موحدة للتدريب.
    le Comité spécial se félicite de l'action menée par le Secrétariat pour développer le projet de quartier général de mission. UN 80 - وترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لاستحداث مفهوم لمقر عام للبعثات.
    C’est pourquoi le Comité spécial se félicite de la récente reprise du processus de paix. UN ٢٥٨ - وهكذا ترحب اللجنة الخاصة بالاستئناف اﻷخير للحوار في عملية السلام.
    À cet égard, le Comité spécial se félicite de la création de partenariats entre les gouvernements qui ont besoin d'équipements et ceux qui sont disposés à en fournir. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الخاصة بإقامة تشاركات بين الحكومات التي تحتاج إلى معدات والحكومات الراغبة في توفير المعدات.
    le Comité spécial se félicite de la mise en place de Modules de formation générique et aimerait recevoir, le moment venu, un bilan actualisé de leur mise en oeuvre. UN 101 - وترحب اللجنة الخاصة باستحداث نماذج موحدة عامة للتدريب، وتود أن يجري تزويدها في الوقت المناسب بآخر التطورات المتعلقة بتنفيذ هذه النماذج.
    le Comité spécial se félicite de la réduction des retards intervenant dans le remboursement des sommes dues et encourage la réalisation de nouveaux progrès dans ce domaine. UN 172 - وترحب اللجنة الخاصة بالتحسن الحاصل في معالجة التأخر في سداد التكاليف والمطالبات وتشجع على مواصلة التقدم المحرز في هذا الصدد.
    le Comité spécial se félicite de l'habitude récemment prise par les membres du Conseil de sécurité, y compris son président, d'assister aux réunions entre le Secrétariat et les pays qui fournissent des contingents, et partage l'opinion du Secrétaire général selon laquelle cette pratique constitue un progrès sur la voie de la mise en place de mécanismes améliorés de consultation effective. UN وترحب اللجنة الخاصة بالممارسة التي اتبعها أعضاء مجلس اﻷمن مؤخرا، بمن فيهم رئيسه، وهي حضور الاجتماعات بين اﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، وتتفق مع اﻷمين العام في أن ذلك يشكل خطوة نحو استحداث آليات محسنة من أجل التشاور الفعال.
    le Comité spécial se félicite de la mise en oeuvre des modalités améliorées de sélection du personnel devant être affecté à des postes de rang supérieur sur le terrain, et note que le processus peut être encore affiné. UN 73 - وترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ الإجراءات المنقحة لاختيار الأفراد المزمع تعيينهم في المناصب الميدانية العليا، وتشير إلى إمكانية زيادة تنقيح هذه العملية.
    65. le Comité spécial se félicite de l'intérêt que le Conseil de sécurité porte à la question du déminage dans le contexte des opérations de maintien de la paix (S/PRST/1996/37). UN ٦٥ - وترحب اللجنة الخاصة باهتمام مجلس اﻷمن بمسألة إزالة اﻷلغام في سياق عملية حفظ السلام (S/PRST/1996/37).
    le Comité spécial se félicite de l'organisation par la présidence du Conseil de sécurité de débats thématiques ouverts à large participation sur les questions liées au maintien de la paix et souligne qu'il importe de faire participer le plus possible à ces débats des pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police. UN 157 - وترحب اللجنة الخاصة بتنظيم رئاسة مجلس الأمن مناقشات مواضيعية مفتوحة للجميع بشأن مسائل حفظ السلام وتشدد على أهمية المشاركة الكاملة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في هذه المناقشات.
    le Comité spécial se félicite de l'initiative prise d'élaborer et d'expérimenter des mécanismes de prévention des violences sexuelles, en vue d'une généralisation à toutes les missions concernées, et attend avec intérêt que cette initiative lui soit présentée. UN 173 - وترحب اللجنة الخاصة بمبادرة تطوير وتجربة آليات منع العنف الجنسي المزمع استخدامها حسب الاقتضاء في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، وهي تتطلع إلى عرض تلك المبادرة على اللجنة.
    le Comité spécial se félicite de l'exposé hebdomadaire fait par le Centre de situation aux États Membres et notamment de la précieuse contribution de l'Équipe d'évaluation. UN 218 - وترحب اللجنة الخاصة بالجلسة التي يعقدها مركز العمليات أسبوعيا لإحاطة الدول الأعضاء، بما في ذلك المساهمة القيّمة من فريق التقييم.
    le Comité spécial se félicite de la création par le Secrétariat d'un groupe d'étude qui analysera les coûts et les avantages de l'instauration d'un statut et de conditions de service distincts pour les officiers d'état-major. UN 140 - وترحب اللجنة الخاصة بقيام الأمين العام بإنشاء فريق عمل لإجراء تحليل للتكلفة والفائدة من إنشاء مركز منفصل وشروط خدمة محددة لموظفي الأركان.
    le Comité spécial se félicite de la création par le Secrétariat d'un groupe d'étude qui analysera les coûts et les avantages de l'instauration d'un statut et de conditions de service distincts pour les officiers d'état-major. UN 140 - وترحب اللجنة الخاصة بقيام الأمين العام بإنشاء فريق عمل لإجراء تحليل للتكلفة والفائدة من إنشاء مركز منفصل وشروط خدمة محددة لموظفي الأركان.
    le Comité spécial se félicite de la mise en place de centres d'opération civilo-militaires et de cellules d'analyse conjointe dans les missions, et de la contribution que ces entités peuvent apporter au renforcement du quartier général des missions, étant donné qu'elles assurent une mise en œuvre intégrée des mandats. UN 98 - وترحب اللجنة الخاصة بالعملية الجارية لإنشـاء مراكز عمليات مشتركة ومراكز تحليل مشتـرك بيـن البعثات وإسهامها في تعزيز مقار البعثات من خلال تضـافـر الجهود لتـنفيذ ولايات البعثات.
    C’est pourquoi, le Comité spécial se félicite de la récente reprise du processus de paix. UN ٨١١ - ولذلك ترحب اللجنة الخاصة باستئناف الحوار مؤخرا في إطار عملية السلام.
    le Comité spécial se félicite de l'initiative prise d'élaborer et d'expérimenter des mécanismes de prévention des violences sexuelles, en vue de leur généralisation à toutes les missions concernées, le cas échéant, et attend avec intérêt que cette initiative lui soit présentée pour examen. UN ترحب اللجنة الخاصة بمبادرة وضع وتجربة آليات وقائية لمنع العنف الجنسي، بغرض استخدامها، حسب الاقتضاء، في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، وتتطلع اللجنة إلى عرض تلك المبادرة عليها لتنظر فيها.
    le Comité spécial se félicite de l'exposé hebdomadaire du Centre de situation aux États Membres et notamment de la précieuse contribution des divers organismes des Nations Unies. UN ترحب اللجنة الخاصة بجلسة الإحاطة التي يعقدها مركز العمليات أسبوعيا لتقديم إحاطة للدول الأعضاء، بما في ذلك المساهمة القيّمة المقدمة من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    le Comité spécial se félicite de l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour consolider, normaliser et rationaliser les données médicales, notamment en utilisant les dossiers médicaux électroniques et le système de gestion de l'hygiène du travail EarthMed. UN 183 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها، بوسائل منها استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed).
    le Comité spécial se félicite de l'action de sensibilisation menée auprès des États Membres par la Division du personnel des missions en vue d'encourager davantage de candidats, originaires notamment des pays en développement, à postuler aux postes vacants dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU, et il encourage la poursuite et le renforcement de cette action. UN 303 - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير جهود التواصل التي تبذلها شعبة الموظفين الميدانيين مع الدول الأعضاء بهدف تشجيع المزيد من المرشحين، لا سيما من البلدان النامية، على الترشح للشواغر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتشجع على مواصلة تلك الجهود وتعزيزها.
    le Comité spécial se félicite de l'ensemble des progrès intervenus dans le domaine de la coopération avec les arrangements ou les organismes régionaux, et il encourage le Secrétariat à renforcer encore ces liens, tels que ceux qui sont décrits en détail ci-après dans la section J, qui traite de la coopération avec l'Union africaine. UN 139 - وتُرحّب اللجنة الخاصة بجميع التطورات الإيجابية التي شهدها التعاون مع الترتيبات أو الوكالات الإقليمية، وتشجع الأمانة العامة على المزيد من تعزيز هذه الروابط، على نحو ما يوضحه تفصيلا الفرع التالي الذي يُغطي التعاون مع الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more