"le comté de" - Translation from French to Arabic

    • مقاطعة
        
    • بمقاطعة
        
    • مقاطعةِ
        
    • ولاية وسط
        
    • إيمكنك
        
    Cette initative devait permettre la réouverture de dispensaires dans le comté de Grand Bassa. UN وكان العمل موجها لتنشيط العيادات الصحية العامة في مقاطعة غراند باسا.
    Je voulais qu'ils fassent payer le comté de Manitowoc... et leur fassent la leçon pour qu'ils ne recommencent pas. Open Subtitles كنت أأمل بإنهم يفعلوا شيء ما لـ مقاطعة مانيتوك وتقويمهم حتى لا يفعلوا ذلك مجدداً
    On l'a remonté jusqu'à une antenne-relais dans le comté de Tazewell. Open Subtitles اه، نحن تتبعناها إلى برج خلوي في مقاطعة تيزويل
    J'ai entendu parler d'une affaire similaire dans le comté de Spotsylvania. Open Subtitles اتذكر انني قرأت عن قضية كهذه في مقاطعة سبوتسلفانيا
    Le père Fangzhan Gao, du diocèse de Yixian, province de Hebei, aurait été arrêté en 1991 par des policiers en civil à la sortie du village de Shizhu, dans le comté de Dingxing. UN اﻷب فنغزان غاو، من أبرشية ييكسيانغ، مقاطعة هيبي. قيل انه اعتقل في عام ١٩٩١ على يد شرطيين يرتدون البسة مدنية عند مخرج قرية شيزهو في قضاء دينغزينغ.
    - Shang Guancun, Zeng Shaoying et Leng Zhaoging : protestants officiant dans une maison, arrêtés dans le comté de Yingshang après août 1991. UN شانغ غوانكون، وزينغ شويينغ، ولينغ زوغينغ: بروتستانتيون من رجال الكنيسة ، اعتقلوا في مقاطعة يينغشانغ بعد آب/اغسطس ١٩٩١.
    Toutefois, le général Athor continue d'échapper aux tentatives de capture et l'on pense qu'il se trouve actuellement dans le comté de Pigi (État du Jonglei). UN غير أن اللواء أتور يواصل الإفلات من الاعتقال، ويعتقد أنه يوجد حاليا في مقاطعة بيجي، بولاية جونقلي.
    Ceux-ci ont leur propre parlement et vivent principalement dans le comté de Finnmark, en Norvège septentrionale. UN ولهم برلمانهم الخاص ويعيشون بصفة رئيسية في مقاطعة فينمارك في شمال النرويج.
    La plantation de la Liberian Agriculture Company qui se trouve dans le comté de Grand Bassa connaît des problèmes intermittents sur le plan foncier comme sur celui des relations du travail. UN وتعاني مزرعة الشركة الزراعية الليبرية في مقاطعة غراند باسا من مشكلات من وقت لآخر تتعلق بقضايا الأرض والعمل.
    À la connaissance du Groupe d'experts, il n'est pas prévu de construire un bureau dans le comté de Sinoe, où il existe également des activités d'extraction du diamant. UN والفريق ليس على علم بأي خطة لبناء مكتب في مقاطعة سينوي حيث يتم تعدين الماس أيضاً.
    Au cours de cet entretien, le Directeur général a déclaré que l'Office des forêts entreprenait une étude pilote sur le carbone dans un territoire de 400 000 hectares dans le comté de River Cess. UN وخلاله، ذكر مدير الإدارة أن الهيئة بصدد إجراء دراسة نموذجية للكربون على مساحة 000 400 هكتار في مقاطعة ريفر سيس.
    La Présidente Johnson-Sirleaf a créé des mécanismes spéciaux pour essayer de résoudre les multiples incidents survenus dans le comté de Nimba. UN وقد أنشأت الرئيسة جونسون سيرليف آليات مخصّصة لمعالجة المنازعات المتكرّرة في مقاطعة نيمبا.
    La Présidente a approuvé les recommandations d'une commission spéciale chargée de jouer un rôle de médiateur dans les différends fonciers qui persistent dans le comté de Nimba. UN وأيدت الرئيسة التوصيات الصادرة عن لجنة خاصة أنشئت للتوسّط في المنازعات المستمرة على الأراضي في مقاطعة نيمبا.
    Toutefois, il n'est pas encore prévu d'ouvrir un bureau dans le comté de Sinoe, où l'on a aussi signalé une exploitation illégale. UN إلا أنه لم توضع الخطط بعد لإنشاء مكتب في مقاطعة سينوي حيث أفيد بمزاولة أعمال تعدين غير مشروعة.
    De plus, un consultant a élaboré un projet de loi pour la création d'une zone protégée englobant le lac Piso, dans le comté de Grand Cape Mount. UN وإضافة إلى ذلك، قام أحد الاستشاريين بوضع مشروع قانون لإنشاء منطقة محمية في بحيرة بيسو، في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    Projet de réconciliation interethnique dans le comté de Nimba UN مشروع المصالحة بين الأعراق في مقاطعة نيمبا
    Par ailleurs, trois filles, âgées de 5 à 15 ans, ont été tuées par des soldats de l'APLS au cours d'opérations de désarmement menées dans le comté de Panyijar (État d'Unité). UN وبمعزل عن ذلك، قُتلت ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 5 و 15 سنة على أيدي جنود الجيش الشعبي أثناء عمليات نزع السلاح التي جرت في مقاطعة بنيجار بولاية الوحدة.
    La construction d'un camp de réfugiés dans le comté de Nimba est en cours, et un deuxième camp est au stade de la planification. UN ويجري الآن بناء مخيم للاجئين في مقاطعة نيمبا، بينما يجري التخطيط لبناء مخيم ثان.
    Quatrièmement, les autorités libériennes avaient d'abord enfermé les individus suspectés d'être des mercenaires dans le comté de Nimba, puis les ont libérés. UN ورابعا، سجنت سلطات حكومة ليبريا في البداية ليبريين يشتبه بأنهم مرتزقة في مقاطعة نيمبا، ثم أفرجت عنهم.
    Ces deux localités sont situées dans le comté de Manyo sur la rive occidentale du Nil. UN ويقع الموقعان في مقاطعة مانيو، على الجانب الغربي من نهر النيل.
    Six des 13 incidents liés à des évasions se sont produits dans deux prisons, dont la prison de Sanniquellie, dans le comté de Nimba, où les problèmes de sécurité sont récurrents. UN ووَقَعَت ستٌ من إجمالي 13 حالة هروب في اثنين من السجون، أحدها في سانيكيلي بمقاطعة نيمبا، حيث وقعت مشاكل أمنية متكررة.
    Garcia, des corps féminins ont été trouvés dans le comté de Roanake ces derniers jours ? Open Subtitles غارسيا، كَانتْ هناك أيّ أجسام نسائية وَجدتْ في مقاطعةِ رونوك في الأيام القليلة الماضية؟
    Dans l'Équatoria central, c'est le comté de Djouba qui est le plus touché. UN 14 - في ولاية وسط الاستوائية، كانت محلّيةُ جوبا أشدّ المناطق تضرّرا.
    Dans l'affaire Avery contre le comté de Manitowoc, veuillez lever la main droite. Open Subtitles إيمكنك رفع يدك اليمنى لـ تحلفي بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more