"le connais depuis" - Translation from French to Arabic

    • أعرفه منذ
        
    • عرفته منذ
        
    • اعرفه منذ
        
    • تعرفه منذ
        
    • عرفته لمدة
        
    • عَرفتُه منذ
        
    • الرجل منذ
        
    • أعرفه منذُ
        
    • عرفته طوال
        
    • كنت تعرفه من
        
    Je le connais depuis tout gamin. Ça doit faire 30, 35 ans. Open Subtitles أعرفه منذ كنا صغار ما يقرب من 30 أو 35 عام
    Non, je le connais depuis tout petit, c'est mon capitaine. Open Subtitles لقد كنت أعرفه منذ أن كنا أطفالاً هذا هو قبطاني
    Je le connais depuis qu'il a 12 ans. C'était mon voisin. Open Subtitles إنّي عرفته منذ كان بالـ 12، لقد كان جاري.
    Je n'ai jamais entendu un mot malheureux de sa part, et je le connais depuis qu'il a 4 ans. Open Subtitles لم اسمع قد كلمة معارضة منه. وانا اعرفه منذ كان في الرابعة من العمر.
    Tu es son meilleur ami. Tu le connais depuis longtemps. Open Subtitles أنت أفضل أصدقائه، إنك تعرفه منذ زمن يا أخي
    Ce gars-là, je le connais depuis 12 ans, c'est un ami de la famille. Open Subtitles هذا الشاب قد عرفته لمدة 12 سنة أنه صديق العائلة
    Je le connais depuis les primaires. Open Subtitles عَرفتُه منذ المدرسة الإبتدائيةِ.
    Je le connais depuis quelques années, il s'est endurci à torce d'ëtre seul. Open Subtitles أنا أعرفه منذ بضعة سنوات لقد تعود ان يظل وحيداً
    Je le connais depuis des mois, et pas un mot sur sa vie personnelle... je me demande même s'il en a une. Open Subtitles أعرفه منذ شهور ، و لا يقول كلمة واحدة عن الحياة خارج هذا المكان و إعتقدت أنه ليس لديه حياة بالخارج
    Je le connais depuis plus longtemps que toi. Open Subtitles أعتقد بأنك ستتفهم الأمر فأنا أعرفه منذ مدة أطول
    Je le connais depuis la cinquième, tout à coup, il est différent. Open Subtitles أعرفه منذ الصف السادس ولكنه فجأة أصبح مختلفا
    Il est chouette, je le connais depuis longtemps. Il a une mauvaise passe. Open Subtitles إنه رائع، أنا أعرفه منذ سنوات، إنه يمر بوقت عصيب
    Je le connais depuis trois ans et je n'ai rencontré sa mère qu'hier. Open Subtitles أعرفه منذ ثلاث سنوات ولم أقابل أمه سوى البارحة
    Je le connais depuis moins d'un an et il n'est pas du genre expansif. Open Subtitles لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذى يعرف أكثر من فتاة
    -Tu le connais depuis longtemps? Open Subtitles لابد أنه أخ ممتاز, لقد عرفته منذ الثانوية
    Bien sûr, je le connais depuis qu'il est petit. Open Subtitles . بالتأكيد عرفته منذ أن كان طفلاً
    Salladhor Saan est un vieil ami, je le connais depuis 30 ans. Open Subtitles سالادور ساني صديق قديم اعرفه منذ ثلاثين سنة
    Je le connais depuis le berceau. Il me l'a remis. Open Subtitles بالطبع انا اعرفه منذ كان صغيرا، هو سلمه على الفور
    Mais c'est dur de dire à un homme mourant de dégager surtout si tu le connais depuis 50 ans. Open Subtitles لكن من الصعب إخبار رجل يموت للتوقف, خاصة إن كنت تعرفه منذ 50 سنة.
    Pourquoi, parce que tu le connais depuis longtemps, ou... parce que lui est dégueulasse ? Open Subtitles لماذا، هل كان مُقزز لأنك عرفته لمدة طويلة أم000 لأنه فعلاً غير مهذب؟
    - Je le connais depuis... Open Subtitles - عَرفتُه منذ... - لا، لا، لا.
    Je le connais depuis le lycée. Il ne se drogue pas. Open Subtitles أعرف هذا الرجل منذ الجامعة، إنه لا يتعاطى المخدرات
    Il n'est pas très partageur. Je le connais depuis qu'il ne pesait pas plus lourd qu'une plume. Open Subtitles أنا أعرفه منذُ أن كان في 25 من العمر
    Il est sympa. Je le connais depuis toujours. Open Subtitles هو رجل جيّد , لقد عرفته طوال حياتي بالكامل
    Tu le connais depuis 10 ans. Open Subtitles لقد كنت تعرفه من عشر سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more