"le connais pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أعرفه
        
    • لا تعرفه
        
    • لا تعرفيه
        
    • لا تعرفينه
        
    • لا أعرف أحداً بهذا
        
    • لا أحفظه
        
    • لا أعرف الرجل
        
    • لا أعرف مَن يكون
        
    Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! Open Subtitles بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك
    Je ne le connais pas très bien, mais il a pas l'air du genre à détester quelqu'un. Open Subtitles لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد
    Je ne le connais pas. Il a affirmé connaitre papa. Open Subtitles لا أعرفه , لقد ادعى بأنه يعرف والدي
    Je suis désolée. C'est stupide. Bien sûr que tu ne le connais pas. Open Subtitles آسفة،أنا غبية طبعًا لا تعرفه إنها جامعة كبيرة
    - Oui, il l'est. Tu ne le connais pas aussi bien que nous. Open Subtitles بلى هو كذلك أنت لا تعرفيه مثلي
    Tu ne l'as jamais vu hors de l'hôpital. Tu ne le connais pas. Open Subtitles أنتِ لم تريه خارج هذه المستشفى أنتِ لا تعرفينه
    - Tu étais l'associé de Ali Wazari. - J'le connais pas. Open Subtitles لقد كنت شريك علي وزيري آسف لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    Il a mis un code de sept caractères. Je ne le connais pas. Open Subtitles يوجد رمز من سبعة أرقام ادخلها بنفسه، لذا أنا لا أعرفه
    Je ne le connais pas, mais il me suffit d'un coup d'œil. Open Subtitles أنا لا أعرفه جيداً، ولكن بالنظر إليه أستطيع الفهم
    Je ne le connais pas. Open Subtitles أنا لا أعرفه حتى , أنا لم أراه منذ أن كان طفلا
    Je ne le connais pas, et je ne suis pas du genre à m'excuser pour les millionnaires d'entreprise, mais il avait peut-être de bonnes intentions. Open Subtitles انظري، أنا لا أعرفه وأنا عادةً لست من النوع الذي يختلق الأعذار من أجل شركات المليارديرات
    Il en a sûrement un. Je ne le connais pas. Open Subtitles ,متأكد بأن لديه أسم . ولكن لا أعرفه
    Jake semble normal, mais je ne le connais pas. Open Subtitles يبدو جايك طبيعيًا نوعًا ما، لكني لا أعرفه جيدًا
    Il est pas là. Je le connais pas, il est parti quand j'étais bébé. Open Subtitles إنه ليس بالجوار، رغم ذلك، لا أعرفه حقاً لأنه رحل عندما كنتُ صغيراً.
    Je ne peux pas. Il est fou. Tu ne le connais pas. Open Subtitles انه مجنون، انت لا تعرفه يمكنك فعل ما تريد
    Il dit que tu ne le connais pas, mais qu'il a besoin de te parler. Open Subtitles يقول أنك لا تعرفه, ولكنه يريد التحدث إليك.
    Tu ne le connais pas. Il était au parti. Comme les autres. Open Subtitles أنت لا تعرفه جيداً، لقد كان في ذلك الحزب كما كان الجميع
    Elle a toujours inventé des histoires, du genre: "Tu ne le connais pas..." Open Subtitles دائما كانت تكذب حول هذه الأمور " إنه يذهب إلى مدرسة أخرى ، أنتى لا تعرفيه "
    Tu penses ça parce que tu ne le connais pas. Open Subtitles انكِ تعتقدين ذلك لأنكِ لا تعرفينه جيداً
    - Tu as donné un visa à Ali Waziri. - J'vous dis. J'le connais pas. Open Subtitles لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    Je le connais pas par cœur, mais je suis quasiment sûr qu'il dit aussi, Open Subtitles أنــا لا أحفظه عن ظهر قلب، لكنّي متأكد من أنه دائمـا يقول،
    Tu sais, je ne le connais pas, et peut-être qu'il est aussi détestable que tu le dis, mais, hum, ça peut valoir le coup de l'écouter. Open Subtitles تعلمين أنني لا أعرف الرجل و ربما يكون أكبر ما تقولين, لكن، ربما يكون من الأسوأ أن تستمعي إليه.
    Je vous ai dit que je ne le connais pas et je veux que vous partiez. Open Subtitles قد أخبرتُكما بأنّي لا أعرف مَن يكون أيّ مِن هؤلاء وأريدكما أن ترحلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more