"le conseil a créé" - Translation from French to Arabic

    • أنشأ المجلس
        
    • وأنشأ المجلس
        
    • أنشأ مجلس الأمن
        
    • وأنشأ مجلس الأمن
        
    • إن المجلس أنشأ
        
    • المجلس ولاية
        
    • والذي أنشأ
        
    C'est pour cela que le Conseil a créé une mission intégrée avec un mandat fort axé sur la question de la sécurité. UN ولذلك السبب أنشأ المجلس بعثة متكاملة بولاية قوية تركز على موضوع الأمن.
    Conformément aux accords du 5 mai 1999, le Conseil a créé l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental. UN ووفقا للاتفاقات التي أبرمت في 5 أيار/مايو 1999، أنشأ المجلس إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Au paragraphe 10, le Conseil a créé un comité composé de tous ses membres. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Par le paragraphe 4 de la résolution, le Conseil a créé un comité qui, en faisant appel, le cas échéant, à d'autres compétences, lui ferait rapport sur la mise en œuvre de ladite résolution par les États Membres. UN وبموجب الفقرة 4 من القرار المذكور، أنشأ المجلس لجنة تقدم تقاريرها إليه عن تنفيذ الدول الأعضاء لأحكام القرار.
    En réponse au génocide du Rwanda, le Conseil a créé le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وردا على الإبادة الجماعية في رواندا، أنشأ المجلس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En 1978, le Conseil a créé le Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte. UN وفي عام 1978، أنشأ المجلس فريق الخبراء الحكوميين العامل الخاص بالدورة المعني بتنفيذ العهد.
    En 2010, le Conseil a créé un groupe de travail pour traiter la question. UN وفي عام 2010، أنشأ المجلس فريقا عاملا للنظر في المسألة.
    le Conseil a créé des groupes de travail sur l'information, l'éducation et la communication, la gestion de l'information, la recherche appliquée, la disparité entre les sexes en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement, l'urbanisation, et l'exploitation et l'entretien. UN وقد أنشأ المجلس أفرقة عمل معنية باﻹعلام والتعليم والاتصال وإدارة المعلومات والبحوث التطبيقية وقضايا الجنسين في قطاع توفير المياه والمرافق الصحية، والتحضر والتشغيل والصيانة.
    Conformément à l'organisation proposée, le Conseil a créé deux comités de session pléniers, il a renvoyé pour examen et rapport les points 3 et 4 au Comité de session I et les points 6 et 8 au Comité de session II. UN ووفقا لتنظيم العمل المقترح، أنشأ المجلس لجنتين جامعتين للدورة، وأحال البندين ٣ و ٤ الى اللجنة اﻷولى للدورة، والبندين ٦ و ٨ الى اللجنة الثانية للدورة، للنظر فيها وتقديم تقارير بشأنها.
    des Nations Unies le Conseil a créé des cliniques médicales, des écoles et des centres communautaires au Kenya, en Ouganda et au Nigéria, en coopération avec l'OMS, l'UNESCO et l'UNICEF. UN أنشأ المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا ونيجيريا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف.
    Depuis mon précédent rapport, le Conseil a créé une nouvelle mission dotée d'un mandat de protection des civils, à savoir la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). UN ومنذ صدور تقريري السابق، أنشأ المجلس بعثة جديدة هي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وكلفها بحماية المدنيين.
    le Conseil a créé le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance technique à l'appui de la participation des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement aux travaux du Conseil; ce Fonds leur fournira une aide en matière de formation et de renforcement des capacités et complètera les fonds d'affectation spéciale existants. UN وقد أنشأ المجلس الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية الطوعية لدعم مشاركة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والذي سيوفر التدريب وبناء القدرة، ويستكمل الصناديق الاستئمانية القائمة.
    Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous, cible 3 - Taux d'alphabétisation des personnes des deux sexes. le Conseil a créé un fonds de dotation autonome afin de verser des bourses aux étudiants. UN الهدف 2، الغاية 3 - أنشأ المجلس صندوقاً للهبات ذاتي الإعالة في مجال التعليم بغرض تقديم المنح الدراسية للطلاب.
    le Conseil a créé un nouveau groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner plus avant cette question et les vues des gouvernements participants et du Gouvernement iraquien. UN وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا جديدا مفتوح العضوية بغرض مواصلة النظر في هذه المسألة وفي آراء الحكومات المشاركة وحكومة العراق.
    106. En 2007, le Conseil a créé une unité pour les jeunes volontaires, en collaboration avec le programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN 106- كما أنشأ المجلس وحدة للمتطوعين من النشء في عام 2007 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للتطوع UNV.
    le Conseil a créé un comité d'examen des projets dont la mission est d'étudier tous les projets informatiques ou télématiques, dont ceux gérés ou mis au point par le Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد أنشأ المجلس لجنة لاستعراض المشاريع تعمل على استعراض جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المشاريع التي تقوم الإدارة بإدارتها أو تطويرها أو بكلا الأمرين.
    Depuis sa mise en place, le Conseil a créé bon nombre d'organes subsidiaires. UN 56 - أنشأ المجلس منذ تأسيسه عددا من الهيئات الفرعية.
    En vertu de cette résolution, le Conseil a créé un comité chargé des organisations non gouvernementales, composé de 19 États Membres élus par le Conseil, qui est chargé de faire des recommandations au Conseil concernant les organisations non gouvernementales auxquelles il convient d'accorder le statut consultatif auprès du Conseil. UN وبموجب هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تعنى بالمنظمات غير الحكومية، تضم 19 دولة عضواً ينتخبهم المجلس، وتقدم توصيات إلى المجلس بشأن المنظمات غير الحكومية التي تمنح مركزاً استشارياً لدى المجلس.
    Rappelant également sa résolution 693 (1991) du 20 mai 1991, par laquelle le Conseil a créé la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador, UN " وإذ يشير أيضا الى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    le Conseil a créé un groupe d'experts chargé de surveiller l'ensemble du processus, depuis l'élaboration de la loi pertinente jusqu'à la publication des résultats. UN وأنشأ المجلس فريقا من الخبراء لﻹشراف على العملية برمتها، بدءا بإعداد القانون ذي الصلة حتى نشر النتائج.
    Au cours de la période considérée, le Conseil a créé deux nouveaux organes subsidiaires. UN ٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأ مجلس الأمن هيئتين فرعيتين جديدتين.
    Par sa résolution 1996 (2011), le Conseil a créé la MINUSS à compter du 9 juillet 2011 pour une période initiale d'un an. UN وأنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1996 (2011) بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان اعتبارا من 9 تموز/يوليه 2011 لفترة أوّلية مدتها سنة واحدة.
    Je suis heureux d'annoncer que le 15 juillet 2002, le Conseil a créé un groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit. UN ويسرني أن أقول إن المجلس أنشأ في 15 تموز/ يوليه 2002 فريقا استشاريا مخصصا بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات.
    le Conseil a créé une nouvelle mission en République du Soudan du Sud (MINUSS) et recommandé à l'Assemblée générale d'admettre ce pays en qualité de Membre de l'ONU. UN وصدرت عن المجلس ولاية لبعثة جديدة في جمهورية جنوب السودان، وأوصى المجلس الجمعية العامة بقبول جمهورية جنوب السودان عضواً بالأمم المتحدة.
    10. L'experte indépendante accueille avec satisfaction la résolution 6/15 adoptée par le Conseil des droits de l'homme à sa sixième session, par laquelle le Conseil a créé un forum sur les questions relatives aux minorités. UN 10- وترحب الخبيرة المستقلة بالقرار 6/15 الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة، والذي أنشأ بموجبه محفلاً معنياً بقضايا الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more