le Conseil a examiné la question de la priorité des règlements et des mécanismes de règlement à l'approche de la deuxième tranche. | UN | ونظر المجلس في مسألة أولوية الدفع وآليات الدفع في الوقت الذي تقترب فيه المرحلة الثانية من دفع التعويضات. |
le Conseil a examiné la question des doubles indemnisations et recommandé que la question reste inscrite à son ordre du jour. | UN | ونظر المجلس في مسألة ازدواج التعويضات وأوصى بإبقاء الأمر مدرجا في جدول أعماله. |
le Conseil a examiné la question des doubles indemnisations et recommandé que la question reste inscrite à son ordre du jour. | UN | ونظر المجلس في مسألة ازدواج التعويضات وأوصى بإبقاء الأمر على جدول أعماله. |
le Conseil a examiné la question lors de 35 séances, adopté 16 résolutions et publié 18 déclarations présidentielles au cours de la période à l'examen. | UN | لقد نظر المجلس في الموضوع فــــي ٣٥ جلسة وأصدر ١٦ قرارا، وأقر ١٨ بيانا رئاسيا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
C'est dans cette optique que le Conseil a examiné la question des voyages des membres des Tribunaux et du Bureau de l'administration de la justice. | UN | وعلى هدي من ذلك، نظر المجلس في مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل. |
le Conseil a examiné la demande formulée par le Gouvernement pakistanais à la séance plénière d'ouverture de sa session concernant la présentation tardive d'un certain nombre de réclamations. | UN | ونظر المجلس في طلب تقدّمت به حكومة باكستان بشأن تقديم عدد من المطالبات بعد انتهاء الموعد المحدد. |
le Conseil a examiné la proposition du Secrétaire général relative à une éventuelle mission de maintien de la paix des Nations Unies en République centrafricaine en remplacement de la MISAB, dont le mandat touchait à sa fin. | UN | ونظر المجلس في اقتراح اﻷمين العام إرسال بعثة لﻷمم المتحدة لحفظ سلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لتحل محل بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيــذ اتفاقــات بانغــي، التــي أوشكـت ولايتها على الانتهاء. |
le Conseil a examiné la question mais n'a pris aucune décision. | UN | ونظر المجلس في المسألة ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي. |
2. le Conseil a examiné la question à ses 18e, 19e, 20e, 21e, 29e et 46e séances, les 1er, 2, 9 et 30 juillet 1993. | UN | ٢ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ١٨ إلى ٢١ و ٢٩ و ٤٦ المعقودة في ١ و ٢ و ٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
16. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 42e, 45e et 46e séances les 13, 14, 26, 29 et 30 juillet 1993. | UN | ١٦ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤٢ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٦ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
26. le Conseil a examiné la question à ses 41e, 43e, 45e et 46e séances, les 23, 27, 29 et 30 juillet 1993. | UN | ٢٦ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٤١ و ٤٣ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ٢٣ و ٢٧ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
40. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 41e et 45e séances, les 13, 14, 23 et 29 juillet 1993. | UN | ٤٠ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤١ و ٤٥ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٣ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
48. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 41e et 45e séances, les 13, 14, 23 et 29 juillet 1993. | UN | ٤٨ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤١ و ٤٥ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٣ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
55. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 40e et 46e séances, les 13, 14, 22 et 30 juillet 1993. | UN | ٥٥ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤٠ و ٤٦ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٢ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
72. le Conseil a examiné la question à ses 38e, 44e et 45e séances, les 21, 28 et 29 juillet 1993. | UN | ٧٢ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٨ و ٤٤ و ٤٥، المعقودة في ١٢ و ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
le Conseil a examiné la situation entre l'Iraq et le Koweït sous trois aspects. | UN | تألف نظر المجلس في الحالة بين العراق والكويت من ثلاثة أجزاء. |
le Conseil a examiné la situation entre l'Iraq et le Koweït sous trois aspects. | UN | تألف نظر المجلس في الحالة بين العراق والكويت من ثلاثة أجزاء. |
le Conseil a examiné la question à ses sessions de fond de 1979, 1984, 1989 et 1994. | UN | وقد نظر المجلس في المسألة في دوراته الموضوعية للأعوام 1979 و 1984 و 1989 و 1994. |
Le 20 décembre, le Conseil a examiné la situation dans la région des Grands Lacs. | UN | في 20 كانون الأول/ديسمبر، نظر المجلس في الوضع في منطقة البحيرات الكبرى. |
43. le Conseil a examiné la question à ses 36e, 39e et 41e séances, les 22, 28 et 30 juillet 1992. | UN | ٣٤ - وقد نظر المجلس في البند في جلساته ٦٣ و ٩٣ و ١٤ المعقودة في ٢٢ و ٨٢ و ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١. |
À sa 4100e séance (séance publique), tenue le 9 février et présidée par le Ministre argentin des affai-res étrangères, M. Adalberto Rodríguez Giavarini, le Conseil a examiné la question de la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit. | UN | وفي الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن " حماية موظفي الأمم المتحدة والعاملين المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع " ، ترأسه السيد أدلبرتو رودريغيز غيافاريني، وزير خارجية الأرجنتين. |
À sa 4990e séance, le 14 juin, le Conseil a examiné la question intitulée < < Protection des civils dans les conflits armés > > . | UN | في الجلسة 4990 المعقودة في 14 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة لموضوع ' ' حماية المدنيين في الصراعات المسلحة``. |