"le conseil a examiné la" - Translation from French to Arabic

    • ونظر المجلس في
        
    • نظر المجلس في
        
    • المجلس اجتماعا عاما بشأن
        
    • أجرى المجلس مناقشة
        
    le Conseil a examiné la question de la priorité des règlements et des mécanismes de règlement à l'approche de la deuxième tranche. UN ونظر المجلس في مسألة أولوية الدفع وآليات الدفع في الوقت الذي تقترب فيه المرحلة الثانية من دفع التعويضات.
    le Conseil a examiné la question des doubles indemnisations et recommandé que la question reste inscrite à son ordre du jour. UN ونظر المجلس في مسألة ازدواج التعويضات وأوصى بإبقاء الأمر مدرجا في جدول أعماله.
    le Conseil a examiné la question des doubles indemnisations et recommandé que la question reste inscrite à son ordre du jour. UN ونظر المجلس في مسألة ازدواج التعويضات وأوصى بإبقاء الأمر على جدول أعماله.
    le Conseil a examiné la question lors de 35 séances, adopté 16 résolutions et publié 18 déclarations présidentielles au cours de la période à l'examen. UN لقد نظر المجلس في الموضوع فــــي ٣٥ جلسة وأصدر ١٦ قرارا، وأقر ١٨ بيانا رئاسيا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    C'est dans cette optique que le Conseil a examiné la question des voyages des membres des Tribunaux et du Bureau de l'administration de la justice. UN وعلى هدي من ذلك، نظر المجلس في مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل.
    le Conseil a examiné la demande formulée par le Gouvernement pakistanais à la séance plénière d'ouverture de sa session concernant la présentation tardive d'un certain nombre de réclamations. UN ونظر المجلس في طلب تقدّمت به حكومة باكستان بشأن تقديم عدد من المطالبات بعد انتهاء الموعد المحدد.
    le Conseil a examiné la proposition du Secrétaire général relative à une éventuelle mission de maintien de la paix des Nations Unies en République centrafricaine en remplacement de la MISAB, dont le mandat touchait à sa fin. UN ونظر المجلس في اقتراح اﻷمين العام إرسال بعثة لﻷمم المتحدة لحفظ سلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لتحل محل بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيــذ اتفاقــات بانغــي، التــي أوشكـت ولايتها على الانتهاء.
    le Conseil a examiné la question mais n'a pris aucune décision. UN ونظر المجلس في المسألة ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    2. le Conseil a examiné la question à ses 18e, 19e, 20e, 21e, 29e et 46e séances, les 1er, 2, 9 et 30 juillet 1993. UN ٢ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ١٨ إلى ٢١ و ٢٩ و ٤٦ المعقودة في ١ و ٢ و ٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    16. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 42e, 45e et 46e séances les 13, 14, 26, 29 et 30 juillet 1993. UN ١٦ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤٢ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٦ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    26. le Conseil a examiné la question à ses 41e, 43e, 45e et 46e séances, les 23, 27, 29 et 30 juillet 1993. UN ٢٦ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٤١ و ٤٣ و ٤٥ و ٤٦، المعقودة في ٢٣ و ٢٧ و ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    40. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 41e et 45e séances, les 13, 14, 23 et 29 juillet 1993. UN ٤٠ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤١ و ٤٥ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٣ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    48. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 41e et 45e séances, les 13, 14, 23 et 29 juillet 1993. UN ٤٨ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤١ و ٤٥ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٣ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    55. le Conseil a examiné la question à ses 31e, 32e, 40e et 46e séances, les 13, 14, 22 et 30 juillet 1993. UN ٥٥ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٣١ و ٣٢ و ٤٠ و ٤٦ المعقودة في ١٣ و ١٤ و ٢٢ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    72. le Conseil a examiné la question à ses 38e, 44e et 45e séances, les 21, 28 et 29 juillet 1993. UN ٧٢ - ونظر المجلس في البند في جلساته ٣٨ و ٤٤ و ٤٥، المعقودة في ١٢ و ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    le Conseil a examiné la situation entre l'Iraq et le Koweït sous trois aspects. UN تألف نظر المجلس في الحالة بين العراق والكويت من ثلاثة أجزاء.
    le Conseil a examiné la situation entre l'Iraq et le Koweït sous trois aspects. UN تألف نظر المجلس في الحالة بين العراق والكويت من ثلاثة أجزاء.
    le Conseil a examiné la question à ses sessions de fond de 1979, 1984, 1989 et 1994. UN وقد نظر المجلس في المسألة في دوراته الموضوعية للأعوام 1979 و 1984 و 1989 و 1994.
    Le 20 décembre, le Conseil a examiné la situation dans la région des Grands Lacs. UN في 20 كانون الأول/ديسمبر، نظر المجلس في الوضع في منطقة البحيرات الكبرى.
    43. le Conseil a examiné la question à ses 36e, 39e et 41e séances, les 22, 28 et 30 juillet 1992. UN ٣٤ - وقد نظر المجلس في البند في جلساته ٦٣ و ٩٣ و ١٤ المعقودة في ٢٢ و ٨٢ و ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    À sa 4100e séance (séance publique), tenue le 9 février et présidée par le Ministre argentin des affai-res étrangères, M. Adalberto Rodríguez Giavarini, le Conseil a examiné la question de la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit. UN وفي الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن " حماية موظفي الأمم المتحدة والعاملين المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع " ، ترأسه السيد أدلبرتو رودريغيز غيافاريني، وزير خارجية الأرجنتين.
    À sa 4990e séance, le 14 juin, le Conseil a examiné la question intitulée < < Protection des civils dans les conflits armés > > . UN في الجلسة 4990 المعقودة في 14 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة لموضوع ' ' حماية المدنيين في الصراعات المسلحة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more