Tu dois revenir au secteur avant le coucher du soleil. | Open Subtitles | حذرتك بان تعود الى القطاع قبل غروب الشمس |
Il me renverra au Camp Riverie avant le coucher du soleil. | Open Subtitles | انه سوف يعيدني إلى مخيم التائهين قبل غروب الشمس |
Si tout va bien, je serais revenu avec de l'éther avant le coucher du soleil. | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد، سأعود مع بعض الأثير قبل غروب الشمس |
Celui qui ne sera pas arrivé dans l'enceinte avant le coucher du soleil sera disqualifié. | Open Subtitles | مَن لن يتمكن من الهبوط قبل الغروب سيُحرَم من الإشتراك فى المنافسة |
Personne ne part avant le coucher du soleil quand le portail se fermera et que personne ne s'en ira. | Open Subtitles | لن يخرج أحد قبل المغيب حين تُغلق البوّابة وعندها لن يرحل أحد |
Il est chargé pour l'essentiel sur des convois de capacité moyenne, avec des camions de 5 tonnes qui partent immédiatement après le coucher du soleil. | UN | ويحمل معظمه على قوافل شاحنات متوسطة حمولتها 5 أطنان تعبر مباشرة بعد مغيب الشمس. |
Je trouve difficile de digérer quoi que ce soit sachant que le coucher du soleil apporte une justice si horrible. | Open Subtitles | أجد صعوبة في هضم أي شيء مع معرفة بأن غروب الشمس يجلب مثل هذه العدالة البشعة |
Dommage que tu ne restes jamais après le coucher du soleil. | Open Subtitles | أتعلم، إنه لأمر مُخزي ألّا تبقى بعد غروب الشمس |
On a arrêté 213 colons qui ont été libérés le même jour après le coucher du soleil. | UN | وألقي القبض على ٢١٣ من المستوطنين ولكن أطلق سراحهم في ذات المساء بعد غروب الشمس. |
Après le coucher du soleil, si la lumière est bonne, si tu... | Open Subtitles | بعد غروب الشمس ويكون الضوء في المكان المناسب، لوأنك.. |
Merci. Bien sûr, vous manquerez quelque chose si vous partez d'ici avant le coucher du soleil. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، سترغب في أن تنصرف من هنا قبل غروب الشمس. |
Les personnes noires se promenant après le coucher du soleil étaient en danger. | Open Subtitles | لم يَكن آمِن لأي رجُل أسمر بالتجوّل بعد غروب الشمس |
Après le coucher du soleil, descends là-bas, et attire-le. | Open Subtitles | بعد غروب الشمس اذهب لهناك و اسحبه للخارج |
Les visites sont nécessairement brèves car le règlement en matière de sécurité exige que les équipes de la MINUGUA regagnent leurs bureaux respectifs avant le coucher du soleil. | UN | والزيارات التي يقومون بها قصيرة بالضرورة ﻷن اﻷنظمة اﻷمنية تقضي بأن تعود أفرقة البعثة إلى مكاتبها اﻷساسية قبل الغروب. |
Vois si personne n'est venu avec des plaies par morsure, entre le coucher du soleil et ce matin. | Open Subtitles | لتري لو ان احد ما حضر بجروح وعضات ما بين الغروب والصباح |
Le prêtre a dit que le bourreau reviendrait après le coucher du soleil. | Open Subtitles | واستلقائك عند رجلي سيكون بدون جدوى قال الكاهن أن المعاقب سيعود بعد الغروب |
Mais on doit en discuter avant le coucher du soleil. | Open Subtitles | لكن يجب أن نكون قد دوّنا كلّ شيء بحلول المغيب. |
D'après l'agent DiNozzo, vous avez vu ces photos avant le coucher du soleil. | Open Subtitles | وطبقا للعميل دينوزو لقد رأيتى هذه الصور قبل المغيب |
Euh, c'est juste que je dois fermer les grilles après le coucher du soleil. | Open Subtitles | ثمة بوابات يتوجب عليّ إغلاقها بعد مغيب الشمس |
Il faut aller plus loin avant le coucher du soleil. | Open Subtitles | اريد ان اصل لأبعد من هذا قبل مغيب الشمس نستطيع الراحة عندئذ. |
Si tu ne le fais pas, je vais tuer l'un d'entre eux, et si tu ne la ramènes pas avant le coucher du soleil demain, | Open Subtitles | إن لم تفعل، سأقتل واحداً منهم، و إن لم تحضرها قبل غروب شمس غد، |
On a une heure avant le coucher du soleil Faisons vite. | Open Subtitles | لدينا ساعة قبل أن تغيب الشمس لذلك فلنسرع |
Dépêche, tu veux revenir avant le coucher du soleil ? | Open Subtitles | اسرعى, هل تخططين ان نعود بعد ان تغرب الشمس |
J'ai l'habitude de prendre mon dîner vers le coucher du soleil. | Open Subtitles | حسنا ، عادة ما أتناول غدائي مع غياب الشمس |