"le croire" - Translation from French to Arabic

    • تصديق ذلك
        
    • تصديق هذا
        
    • التصديق
        
    • تصديقه
        
    • أصدق ذلك
        
    • تصدق ذلك
        
    • تصدق هذا
        
    • أصدق هذا
        
    • بتصديق ذلك
        
    • تصدقي هذا
        
    • الثقة به
        
    • تصدقي ذلك
        
    • تصدقين هذا
        
    • يصدق ذلك
        
    • لتصديقه
        
    Ou at-il choisi juste pour le croire, car il lui convenait? Open Subtitles أم أنه إختار تصديق ذلك لأنه كان ملائماً له؟
    Et pas avec un soldat, si tu peux le croire. Open Subtitles أجل، وليس بجندي اذا كنت تستطيع تصديق ذلك
    Je ne peux pas le croire. On avait tous deux besoin d'un nouveau départ. Open Subtitles ـ لا يمكنني تصديق هذا ـ كِلانا أحتاج إلى بداية جديدة
    Je ne voulais pas le croire, puis tu as quitté le bloc, donc, je suppose que j'ai laissé faire. Open Subtitles لم أكون أريد التصديق ومن ثم استقلت من قسم الجراحة لذا فكرت بأن انسى ماحدث
    Mais voir que j'avais tort... je ne peux pas le croire. Open Subtitles ..لكن اكتشاف أن ذلك كان خطأ لا استطيع تصديقه
    Je ne peux pas le croire, mais je l'ai finalement trouvée. Open Subtitles ,وأنا لا أستطيع أن أصدق ذلك ولكن قد جلبتها إلى هنا أخيرًا
    Vous n'allez pas le croire, mais je crois que Jake Lonergan est en ville. Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة
    - Grand Schtroumpf, vous n'allez pas le croire. - On est tombés sur la Forêt Interdite. Open Subtitles ـ رباه، لن تصدق هذا يا أبي ـ لقد ركضنا في الغابة المحرمة
    Je voudrais bien le croire, mais il y a trois choses qu'on n'explique pas : Open Subtitles حسناً أريد تصديق ذلك لكن ثلاثة أمور لا يمكننا شرحها : ضربة
    On m'a dit que j'étais un garçon sympa, mais j'ai du mal à le croire. Open Subtitles لقد أخبروني بأني كنت طفل لطيف ولكن أجد صعوبة في تصديق ذلك
    Ils ont même envoyé un amiral, si vous pouvez le croire. Open Subtitles حتى أنهم أرسلوا عميد عسكري، إذا إستطعت تصديق ذلك.
    Alors rappelez-vous, si quelqu'un vous montre une vidéo d'un vrai dinosaure, réfléchissez-y à deux fois avant de le croire. Open Subtitles ،لذا تذكروا إذا أراكم أحدهم لقطات مصورّة ،لديناصور حقيقي مخبول .فكروا مرتين قبل تصديق ذلك
    Je ne peux pas le croire. Open Subtitles في خضم حملتك الانتخابة؟ لا يمكنني تصديق هذا
    Je sais que vous ne voulez pas le croire, mais il y a des gens à la NSA qui veulent que l'on devienne meilleur. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد تصديق هذا ولكن هناك أناس في وكالة الأمن القومي الذين يريدون لنا أن نكون الأفضل
    Je voulais pas le croire au début parce que tu es un garçon si gentil, mais après j'ai découvert pourquoi quelqu'un comme toi ferait partie d'une secte. Open Subtitles لم اكن أريد التصديق في البداية لأنك تبدو شخص جيد ولكن بعد ذلك اكتشفت لماذا شخص مثلك
    Que tu veuilles le croire ou non, elles vont très bien ensemble. Open Subtitles سواء قررت التصديق أو لا انهما رائعتان سوية
    Tu pourrais le croire difficilement, mais je me suis déjà considérée comme une étrangère sur ce vaisseau. Open Subtitles ستجدين أن هذا من الصعب تصديقه ولكنني أعتبرت نفسي مرة واحدة أنني دخيلة على هذه السفينة
    Elle dit que ce n'est pas de ma faute mais je n'arrive pas à le croire. Open Subtitles تقول إنه ليس خطأي ولكن لا أستطيع أن أصدق ذلك.
    Vous n'allez pas le croire, mais je sais de source sûre que Lady... Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك لكن يمكنني التأكيد بكل سلطتي أن السيدة
    Et ses parents ne rentreront pas de l'étranger avant un mois. T'arrives à le croire ? Open Subtitles ثم قال أن والديه ليسوا فى البلاد منذ شهر هل تصدق هذا ؟
    Je ne peux pas le croire ! Je pensais que j'allais vous manquer ! Open Subtitles لأ أستطيع أن أصدق هذا أعتقدت أنكم ستشتاقون إلي
    Si tu prétends être amoureux de quelqu'un, parfois tu finis par le croire. Open Subtitles إن تظاهرت بكونك مغرماً بأحد، فأحياناً ستبدأ بتصديق ذلك.
    J'ai mangé au club aujourd'hui, et tu ne vas jamais le croire. Open Subtitles تناولت طعام الغداء في النادي اليوم ولن تصدقي هذا ابدا
    Tu ne me crois peut-être pas, mais tu sais que tu ne peux pas le croire lui. Open Subtitles ربما لا تثق بي لكن أنت تعرف أنك لاتستطيع الثقة به.
    Maintenant vous pouvez dire que la boucle temporelle était un bug de la machine, vous pouvez le croire, mais la seule chose qui a stoppé la boucle, c'était ça. Open Subtitles الآن يمكنك أن تقولي أن حلقة الزمن كانت مجرد عطل في الآلة و يمكنك أن تصدقي ذلك لكن الشيء الوحيد
    Tu ne vas peut-être pas le croire, mais la plupart des gens se lèvent le matin et se couchent le soir. Open Subtitles أنت قد لا تصدقين هذا, لكن معظم الناس تستيقظ في الصباح ويذهبوا إلى الفراش ليلا
    Personne, personne, personne ne pourrait le croire... on eut dit... qu'ils l'avaient dévoré ! Open Subtitles لا أحد قد يصدق ذلك بدا الأمر و كأنهم و كأنهم قد التهموه
    Il disait mener une enquête indépendante sur la sécurité et vous n'aviez aucune raison de ne pas le croire. Open Subtitles لقد أخبركِ أنه كان يُجري فحصاً مُستقلاً وما كان لديكِ سبب لتصديقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more