"le débat sur ce" - Translation from French to Arabic

    • مناقشة هذا
        
    • المناقشة بشأن هذا
        
    • المناقشة المتعلقة بهذا
        
    • المناقشة حول هذا
        
    • مناقشتها لهذا
        
    • لمناقشة هذا
        
    • النقاش بشأن هذا
        
    • النقاش حول هذا
        
    • مناقشتها بشأن هذا
        
    • في المناقشات بشأن هذا
        
    • للمناقشة حول هذا
        
    • النقاش بشأنه
        
    • المناقشة الخاصة بهذا
        
    Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    Puis-je considérer que l'Assemblée estime que le débat sur ce point à la présente session est terminé? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترى أن مناقشة هذا البند في الدورة الحالية قد اختتمت؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée estime que le débat sur ce point à la présente session est terminé? UN هل لي أن أعتبـــر أن الجمعية العامة ترى أن مناقشة هذا البند قد اختتمت في الدورة الحالية؟
    Je propose de clore maintenant la liste des orateurs inscrits dans le débat sur ce point. UN أود أن اقترح بــأن تقفـــل اﻵن قائمــة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    le débat sur ce point de l'ordre du jour le prouve amplement. UN وتبيﱢن المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال هذه الحقيقة بوضوح.
    Elle a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN وقررت اللجنة تأجيل المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع إلى السنة المقبلة.
    Avant de donner la parole au premier orateur, j'aimerais proposer que la liste des orateurs pour le débat sur ce point soit close aujourd'hui à midi. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة حول هذا البند ظهر اليوم.
    Les délégations sont donc priées de se munir des exemplaires qui leur ont été transmis pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN ولذلك، يُرجى من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    Les délégations sont donc priées de se munir des exemplaires qui leur ont été transmis pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN ولذلك، يُرجى من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    Elle a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN وقررت إرجاء مناقشة هذا الموضوع إلى العام القادم.
    le débat sur ce point permettrait d'élaborer des recommandations et de renforcer le contrôle exercé par divers intervenants sur les résultats de ces réunions. UN وستتيح مناقشة هذا البند صياغة توصيات وتعزيز الرقابة التي تمارسها فاعليات مختلفة على نتائج هذه الاجتماعات.
    Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point? UN فهل يمكن أن أقترح أن نؤجل مناقشة هذا الأمر؟
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ولذلك قررت اللجنة تأجيل مناقشة هذا الموضوع إلى العام القادم.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point. UN لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة بشأن هذا البند.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point. UN استمعنا الى آخر متكلم في المناقشة بشأن هذا البند.
    S'il n'y a pas d'objections, j'aimerais proposer de clore la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN أود أن اقترح، ما لم يكن هنــاك اعتراض، أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais proposer de clore aujourd'hui à midi la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم ظهرا.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة: لقد استمعنا إلى آخر متكلــم فــي المناقشة المتعلقة بهذا البند.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point. UN الرئيس بالنيابة: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند.
    Nous voudrions souligner à nouveau que le débat sur ce point de l'ordre du jour est dans la ligne de l'Article 10 de la Charte. UN ونود أن نؤكد من جديد أن المناقشة حول هذا البند تتفق والمادة ١٠ من الميثاق.
    La Commission termine le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN واختتمت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال.
    le débat sur ce point est résumé dans les comptes rendus analytiques IDB.27/SR.4, par. 89 à 94 et IDB.27/SR.5, par. 1. UN ويرد عرض لمناقشة هذا البند في المحضر الموجز IDB.27/SR.4، الفقرات 89 إلى 94 و IDB.27/SR.5، الفقرة 1.
    L'Assemblée générale est l'organe compétent de l'ONU pour poursuivre le débat sur ce concept et répondre aux préoccupations et aux questions de nombreuses délégations concernant le concept et ses implications. UN والجمعية العامة هي الجهاز المختص في الأمم المتحدة بمواصلة النقاش بشأن هذا المفهوم ومعالجة شواغل وأسئلة الكثير من الوفود فيما يتعلق بالمفهوم وآثاره.
    Elle a recommandé aux délégations de ne pas rouvrir le débat sur ce texte. UN واقترحت ألا تعيد الوفود فتح باب النقاش حول هذا النص.
    La Commission termine ainsi le débat sur ce point. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها بشأن هذا البند.
    Des initiatives ont été lancées pour préserver le caractère multilatéral des débats à ce sujet et le rapport du groupe d'experts indépendants sur les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire alimente le débat sur ce thème. UN وقد اتُّخذت مبادرات لإبقاء المسألة على المسار المتعددة الأطراف، ويشكل تقرير فريق الخبراء المستقل عن الموضوع " النهج النووية المتعددة الأطراف فيما يتعلق بدورة الوقود " إسهاما في المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    le débat sur ce point est résumé dans le compte rendu analytique publié sous la cote IDB.19/SR.3, paragraphes 14 à 36 et 39 et 40. UN ويرد عرض للمناقشة حول هذا البند في المحضر الموجز IDB.19/SR.3 ، الفقرات ٤١ الى ٦٣ و٩٣ و٠٤ .
    Sa mission est de conceptualiser la notion de sécurité humaine en Afrique, de diffuser des informations à ce sujet et d'enrichir le débat sur ce thème afin d'encourager l'élaboration de politiques et la prise de décisions à tous les niveaux. UN وتتمثل مهمته في وضع مفهوم الأمن البشري في أفريقيا وتقديم المعلومات عنه وتعزيز النقاش بشأنه من أجل دعم صياغة السياسات وصنع القرار على جميع المستويات.
    Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit dans le débat sur ce point. UN الرئيس )ترجمـــة شفويــــة عـــن الفرنسية(: لقد استمعنا الى المتكلم اﻷخير في المناقشة الخاصة بهذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more