"le décollage" - Translation from French to Arabic

    • الإقلاع
        
    • إقلاع
        
    • والإقلاع
        
    • إقلاعها
        
    • الاقلاع
        
    • إقلاعنا
        
    • للإقلاع
        
    • الأقلاع
        
    • لتعقب اقلاع
        
    • تقلع الطائرة
        
    Air Strike, ici la base de commande. Paré pour le décollage. Open Subtitles الضَربَة الجَويِّة، هنا مركز القيادةِ انت على وشك الإقلاع
    Peu de temps avant le décollage, il fait savoir à un de ses collègues de l'ONUC qu'il se rend en réalité à Ndola. UN وقبل الإقلاع بفترة قصيرة، أخبر هالونكويست زميلا له من عملية الأمم المتحدة بأن وجهته الفعلية هي نْدولا.
    Les chasseurs ont repéré le décollage de l'hélicoptère et ont maintenu le contact radar et visuel. UN ورصدت المقاتلات إقلاع طائرة الهليكوبتر هذه، وظلت ترصدها راداريا وعيانيا.
    Il autorise l'atterrissage et le décollage de tous les vols internationaux et intérieurs qui utilisent l'espace aérien et le territoire des Îles Marshall. UN ويمنح المدير إذن الهبوط والإقلاع لجميع الطائرات الدولية والمحلية التي تدخل المجال الجوي لجمهورية جزر مارشال أو أراضيها.
    Neuf passagers civils, y compris des personnes qui se prétendaient des journalistes et des représentants politiques et religieux, ont pris place à bord de l'appareil avant le décollage. UN ولقد ركب على متنها قبل إقلاعها تسعة مسافرين من بينهم أشخاص يدعون أنهم صحفيون وممثلون سياسيون ودينيون.
    Veuillez attacher vos ceintures et ne pas fumer pendant le décollage. Open Subtitles من فضلك إربطْ أحزمةَ مقعدكَ، وممنوع التدخين حتى الاقلاع
    Tu as relu cette lettre trois fois depuis le décollage. Open Subtitles لقد قرأت تلك الرسالة 3 مرات منذ إقلاعنا.
    L'embarquement est terminé. le décollage est imminent. Open Subtitles ‎سيدي، هذا الكاونتر مغلق و الطائرة مستعدة للإقلاع
    Le porteur a cessé de répondre à mes textos peu de temps après le décollage. Open Subtitles المرسال توقف عن الرد على رسائلي النصية بوقت قصير بعد الإقلاع
    le décollage vertical est difficile à réaliser dans le domaine de l'aviation privée. Open Subtitles وثبت أن الإقلاع العمودي جوزة صعبة للقضاء في مجال الطائرات الشخصية.
    L'avion s'est écrasé exactement 40 minutes après le décollage. Open Subtitles تحطمت طائرة تشاك تقريبا بعد 40 دقيقة من الإقلاع
    Les derniers préparatifs avant le décollage. Open Subtitles إنهم يقومون بالتحضيرات قبل النهائية لتسهيل عملية الإقلاع
    Uh, excusez-moi, Mr, pouvez-vous relever votre tablette pour le décollage, s'il vous plait. Open Subtitles بعد إذنك, يا سيدى هل تضع المنضدة لبعد الإقلاع, من فضلك؟
    Veuillez boucler votre ceinture et remonter votre siège pour le décollage. Open Subtitles يرجى مراجعة حزام الامان وأن مقاعدكم في وضع رأسي قبل الإقلاع
    Ces chiffres sont demeurés à peu près stables depuis le décollage de l'économie en 1999. UN وقد حافظت هذه الأرقام على استقرارها منذ إقلاع الاقتصاد في عام 1999.
    On n'a rien payé. C'était une pub pour un fast-food. J'ai modifié le message juste avant le décollage. Open Subtitles لم ندفع، إنّه مطعمٌ للوجبات السريعة و أنا قمتُ بتغيير ترتيب الحروف قبل إقلاع الطائرة
    Dans ce cas, le manifeste des passagers n'est communiqué par la compagnie aérienne aux autorités de l'État de destination qu'après le décollage de l'appareil. UN ويستخدم حوالي 59 بلداً نظام المعلومات المسبقة عن المسافرين الأقل تطوراً الذي تحيل فيه شركة الطيران القائمة النهائية للركاب بمجرد إقلاع الطائرة في سبيلها إلى الدولة المقصد.
    Phase de lancement: période comportant les préparatifs sur le site du lancement, le décollage, l'ascension, la mise en œuvre des étages supérieurs, le largage de la charge utile et toutes autres actions liées à la mise en orbite d'un engin spatial ou à sa trajectoire de vol UN مرحلة الإطلاق: الفترة الزمنية التي تشمل ما يلي: التحضير قبل الإطلاق في موقع الإطلاق، والإقلاع والصعود وتشغيل الوحدات العليا (أو المعزِّزة) ونشر الحمولة النافعة وأي إجراء آخر يرتبط بإيصال مركبة فضائية إلى مدار أو مسار طيران محدَّدين مقدّما
    Phase de lancement: période comportant les préparatifs sur le site du lancement, le décollage, l'ascension, la mise en œuvre des étages supérieurs, le largage de la charge utile et toutes autres actions liées à la mise en orbite d'un engin spatial ou à sa trajectoire de vol UN مرحلة الإطلاق: الفترة الزمنية التي تشمل ما يلي: التحضير قبل الإطلاق في موقع الإطلاق، والإقلاع والصعود وتشغيل الوحدات العليا (أو المعزِّزة) ونشر الحمولة النافعة وأيَّ إجراء آخر يرتبط بإيصال مركبة فضائية إلى مدار أو مسار طيران محدَّدين مسبقاً
    Des mécaniciens s'affairant apparemment autour de l'appareil, peu avant le décollage, n'auraient pas éveillé les soupçons. UN لذا فإن وجود عمال ميكانيكيين يبدو وكأنهم يصلحون الطائرة قبل وقت قصير من إقلاعها لم يكن ليثير أي شبهات واضحة.
    C'est juste le décollage. Une fois dans les airs, je... Open Subtitles انه فقط الاقلاع بمجرد ان نكون فالهواء ، سوف ..
    Je me souviens lui avoir donné un magazine juste après le décollage. Open Subtitles لكنه بالتأكيد كان بالصف رقم ستة أتذكر إعطائي له مجلّة بعد إقلاعنا مباشرة
    Bonjour, ici le Capitaine. Nous sommes troisièmes dans la file pour le décollage. Open Subtitles صباح الخير، هذا الكابتن يتحدث مجدداً .إننا في المدرج الثالث للإقلاع
    Megan McArthur nous décrit les heures précédent le décollage. Open Subtitles محركة الزراع المكوكية ميغان ماك ارثر تصف الساعات الأخيرة قبل الأقلاع
    70 minutes avant le décollage du bombardier Open Subtitles ساعة واحدة وعشرين دقيقة لتعقب اقلاع الطائرة
    Un petit plaisir avant le décollage, daddy, parce que tu me traites si bien, Open Subtitles متعة صغيرة لك قبل أن تقلع الطائرة يجب أن تعالجيني جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more