"le développement de l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • تطوير التعليم
        
    • بتطوير التعليم
        
    • التنمية التعليمية
        
    • النهوض بالتعليم
        
    • وتطوير التعليم
        
    • لتطوير التعليم
        
    • تنمية التعليم
        
    • تطور التعليم
        
    • التطوير التربوي
        
    • تطوير التربية
        
    Rôles des autres parties prenantes dans le développement de l'éducation au Malawi UN دال - أدوار أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير التعليم في ملاوي
    L'approche systémique constitue un outil théorique que toute forme de gouvernement peut employer pour trouver des solutions à des questions sociales complexes telles que le développement de l'éducation dans les pays en développement. UN ويمثل النهج القائم على أساس نظام عام أداة نظرية قد يستخدمها أي شكل من أشكال الحكم لإيجاد حلول للسياسات المتعلقة بقضايا اجتماعية معقدة مثل تطوير التعليم في العالم النامي.
    le développement de l'éducation non formelle et en particulier de stratégies de lutte contre l'analphabétisme. UN تطوير التعليم غير النظامي وبخاصة استراتيجيات محو الأمية.
    Des mesures pour le droit à la culture ont également été mises en place, comme par exemple la mise en œuvre d'un plan gouvernemental pour le développement de l'éducation artistique et culturelle. UN واتُخذت أيضاً تدابير لإعمال الحق في الثقافة مثل تنفيذ خطة حكومية معنية بتطوير التعليم الفني والثقافي.
    Programme national d'autogestion pour le développement de l'éducation UN البرنامج الوطني للإدارة الذاتية من أجل التنمية التعليمية
    Au cours de la même période, on a également assisté à la formation de nouveaux partenariats au niveau régional, l’Association pour le développement de l’éducation en Afrique encourageant la collaboration entre les ministères gouvernementaux et les organismes de développement. UN وشهد العقد أيضا شراكات جديدة، على مستوى اﻷقاليم، فرابطة النهوض بالتعليم في أفريقيا تشجع التعاون فيما بين الوزارات الحكومية والوكالات اﻹنمائية.
    En ce qui concerne le développement de l'éducation, notre pays se situe en tête parmi 129 pays. UN وتحتل بلدنا مراكز متقدمة في تطوير التعليم بين 129 بلدا.
    Les mesures suivantes ont été adoptées afin d'encourager le développement de l'éducation permanente : UN ويجري تشجيع تطوير التعليم مدى الحياة من خلال التدابير التالية:
    Le plan 20032008 pour le développement de l'éducation et de la recherche énonce les principes généraux tendant à promouvoir l'égalité dans tous les compartiments de l'éducation. UN وتتضمن خطة تطوير التعليم والبحوث للفترة من عام 2003 إلى عام 2008 مبادئ توجيهية لتحسين نوعية جميع أشكال التعليم.
    Dans le domaine de l'éducation, l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique dispose peut-être de matériaux pertinents. UN وفي مجال التعليم، فربما يكون لدى رابطة تطوير التعليم في أفريقيا مواد ذات صلة بذلك.
    Institut pour le développement de l'éducation, des arts et des loisirs (IDEAL) UN معهد تطوير التعليم والفنون وأوقات الراحة
    Institut pour le développement de l'éducation, des arts et des loisirs (IDEAL) UN معهد تطوير التعليم والفنون وأوقات الراحة
    Dans de nombreux pays, le développement de l'éducation au service du développement durable coïncide avec la réforme générale de l'enseignement de type classique. UN وفي عدد كبير من البلدان يتزامن تطوير التعليم من أجل التنمية المستدامة مع إصلاح نظم التعليم النظامي بوجه عام.
    Le Comité pour les femmes et les enfants et le Comité pour le développement de l'éducation sont tous deux présidés par des députés féminins. UN وتترأس لجنة المرأة والطفل ولجنة تطوير التعليم نائبتان برلمانيتان.
    Le Viet Nam figure aujourd'hui au 64e rang des 127 pays figurant dans le classement établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) concernant le développement de l'éducation. UN وتحتل فييت نام حالياً المركز رقم 64 من 127 بلد وفقاً لتصنيف منظمة اليونسكو الخاص بتطوير التعليم.
    Le Programme fédéral spécial 2011-2015 pour le développement de l'éducation est en place. UN 152 - ويجري تنفيذ البرنامج الاتحادي الخاص بتطوير التعليم للفترة 2011-2015.
    En ce qui concerne les ressources humaines, le Programme pour le développement de l'éducation en Guinée équatoriale a donné lieu à la formation de 992 enseignants, et l'Institut universitaire de formation des professeurs donne aux enseignants la possibilité de suivre une formation universitaire. UN وفيما يتصل بالموارد البشرية، قدم مشروع برنامج التنمية التعليمية لغينيا الاستوائية التدريب ل992 معلماً، وتُتاح للمعلمين إمكانية الحصول على التدريب الجامعي عن طريق كلية إعداد المعلمين.
    Dans le contexte de l'Association pour le développement de l'éducation en Afrique, les ministres de l'éducation ont approuvé l'Initiative spéciale, accepté de poursuivre le programme d'investissement sectoriel et ont entrepris une étude pour déterminer si les gouvernements sont capables d'élaborer ce programme. UN وفي إطار رابطة النهوض بالتعليم في أفريقيا، أيد وزراء التعليم المبادرة الخاصة، واتفقوا على اتباع نهج برامج الاستثمار القطاعي، وشرعوا في إجراء استقصاء لتقييم قدرة الحكومات على إعداد هذه البرامج.
    Il a accueilli avec satisfaction l'adoption de politiques et stratégies, notamment la Stratégie de croissance accélérée et de développement durable, la mise en œuvre d'un régime national d'assurance maladie, la politique de l'emploi et le développement de l'éducation de base. UN ورحّبت باعتماد سياسات واستراتيجيات من ضمنها استراتيجية تسريع النمو واستدامة التنمية، وتنفيذ الخطة الوطنية للتأمين الصحي، وسياسة العمالة وتطوير التعليم الأساسي.
    :: Le Comité national pour le développement de l'éducation et de la formation : Ce comité supervise la qualité des résultats en matière d'éducation et leur compatibilité avec le marché du travail. UN اللجنة الوطنية لتطوير التعليم والتدريب: تشرف اللجنة على التأكد من جودة مخرجات التعليم وصلاحياتها لسوق العمل؛
    Rapport sur les écolières et étudiantes et sur le développement de l'éducation au Viet Nam UN تقرير عن الطالبات في تنمية التعليم في فييت نام، الصفحة 2
    À la première, elle a présenté une communication sur le développement de l'éducation pour l'environnement en Chine et à la seconde elle a distribué son rapport sur l'Initiative de l'éducation pour tous. UN ففي المؤتمر الأول، عرضت المنظمة تطور التعليم البيئي في الصين، وفي الثاني وزعت التقرير عن مبادرة التعليم للجميع.
    La philosophie de l'enseignement, les recommandations de la Conférence sur le développement de l'éducation et les tendances mondiales reconnaissent qu'il importe d'encourager les meilleurs élèves et de les placer dans un environnement qui réponde à leurs besoins afin de produire des élites prometteuses. UN 252- أكدت فلسفة التربية والتعليم وتوصيات مؤتمر التطوير التربوي والتوجهات العالمية على أهمية العناية بفئة المتفوقين لغايات تحقيق قيادات واعدة، وتوفير بيئة تلبي حاجات هذه الفئة.
    le développement de l'éducation, de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique dans le monde arabe UN تطوير التربية والتعليم العالي والبحث العلمي في الوطن العربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more