"le développement et la sécurité" - Translation from French to Arabic

    • التنمية والأمن
        
    • والتنمية والأمن
        
    • تنمية وأمن
        
    • بالتنمية والأمن
        
    • للتنمية والأمن
        
    • وتنميتها وأمنها
        
    La paix rend possible le développement et la sécurité humaine. UN إن السلام يمهد السبيل إلى التنمية والأمن البشري.
    L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي التأكيد على الصلة التي لا لبس فيها بين التنمية والأمن.
    Il a réaffirmé son engagement aux droits de l'homme et poursuivi le développement de sa base de connaissances sur l'impact de la criminalité et des drogues sur le développement et la sécurité. UN وعزَّز البرنامج التزامه بحقوق الإنسان وواصل توسيع قاعدته المعرفية بشأن أثر الجريمة والمخدِّرات على التنمية والأمن.
    le développement et la sécurité nécessiteront une plus grande implication des jeunes dans l'élaboration des stratégies et des politiques. UN وتتطلب التنمية والأمن مشاركة أكبر من الشباب في وضع الاستراتيجيات والسياسات العامة.
    Promotion de la recherche et du dialogue sur les questions liées à la relation entre le désarmement, le développement et la sécurité UN تيسير إجراء الأبحاث وإقامة الحوار بشأن المسائل المتصلة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية والأمن
    En somme, lorsque le développement et la sécurité existent, les dépenses militaires excessives deviennent inutiles. UN وباختصار، عندما تكون هناك تنمية وأمن لن تكون هناك حاجة إلى انفاق عسكري مفرط.
    Notre incapacité à régler la question du désarmement continue de saper le développement et la sécurité du monde entier. UN ولا يزال اخفاقنا في حل مسألة نزع السلاح يقوض التنمية والأمن الدوليين.
    La sécurité alimentaire influe non seulement sur l'économie et les moyens d'existence des pays et de leur population, mais aussi sur le développement et la sécurité du monde entier. UN والأمن الغذائي لا يؤثر فحسب على اقتصادات البلدان وسبل كسب الرزق لشعوبها، ولكن أيضاً على التنمية والأمن العالميين.
    À cette fin, mon Gouvernement va mettre en place un fonds de stabilité pour relever le double défi que représente le développement et la sécurité. UN وتحقيقاً لذلك، ستنشئ حكومة بلدي صندوقا لتثبيت الاستقرار يتصدى للتحدي المزدوج المتمثل في التنمية والأمن.
    J'aimerais illustrer ces complexités par rapport à deux fonctions clefs de l'ONU : le développement et la sécurité. UN واسمحوا لي بأن أضرب مثلا على التعقيدات بالإشارة إلى اثنتين من المهام الأساسية للأمم المتحدة: التنمية والأمن.
    le développement et la sécurité sont encore entravés par l'emploi irresponsable d'armes légères. UN وزادت العراقيل التي تعيق تحقيق التنمية والأمن جراء الاستخدام غير المسؤول للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En Haïti, nous avons également un exemple clair du lien inextricable qui existe entre le développement et la sécurité. UN وفي هايتي أيضا، نشاهد المثال الواضح على الصلة التي لا تنفصم بين التنمية والأمن.
    Nous sommes convaincus d'autre part que le développement et la sécurité sont fonction d'une bonne gouvernance et du respect de l'état de droit. UN إضافة إلى ذلك، نحن على اقتناع، بأن التنمية والأمن يعتمدان على الحكم الرشيد واحترام سيادة القانون.
    Il est évidemment essentiel au débat sur la prévention des conflits de comprendre la relation entre le développement et la sécurité. UN ولا شك في أن فهم الصلة بين التنمية والأمن يعتبر مسألة محورية في مناقشة موضوع منع نشوب الصراعات.
    En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis. UN إن التفاعل بين التنمية والأمن ثبتت صحته.
    Il estime que le développement et la sécurité se renforcent mutuellement et doivent impérativement être pris en compte dans une stratégie efficace et globale de lutte contre le terrorisme. UN ويسلم المجلس بأن التنمية والأمن عنصران يعزز كل منهما الآخر، ويتسمان بأهمية حيوية في أي نهج فعال وشامل لمكافحة الإرهاب.
    Le débat sur le développement et la sécurité avait été fort utile, mais ne devait pas pour autant constituer un précédent. UN ويعد النقاش بشأن التنمية والأمن مفيداً، إنما ينبغي عدم اعتباره سابقة.
    Ma délégation demeure convaincue qu'il existe un lien étroit entre le développement et la sécurité en Afghanistan. UN يواصل وفد بلدي الاعتقاد بوجود رابط لا انفصام فيه بين التنمية والأمن في أفغانستان.
    La garantie définitive des droits de l'homme présuppose le développement et la sécurité. UN فالضمان النهائي لحقوق الإنسان يفترض مسبقا وجود التنمية والأمن.
    Les facteurs complexes et les liens mutuels qui existent entre les migrations, le développement et la sécurité exigent un examen attentif de l'impact des migrations. UN إن وجوه تعقد الهجرة والتنمية والأمن والروابط بينها تستلزم النظر الدقيق في أثر الهجرة.
    Néanmoins, les mines terrestres continuent d'entraver le développement et la sécurité des populations, en particulier dans certains pays africains qui sortent d'un conflit. UN ومع ذلك ما زالت الألغام الأرضية تعوق تنمية وأمن السكان، خاصة في بعض الدول الأفريقية الخارجة من الصراعات.
    Les vicissitudes de l'institutionnalisation réussie de la responsabilité de protéger se trouvent dans les nombreux programmes préliminaires en rapport étroit avec le développement et la sécurité. UN ويعود التذبذب في إضفاء الطابع المؤسسي بنجاح على المسؤولية عن الحماية إلى كثرة البرامج الأولية الوثيقة الصلة بالتنمية والأمن.
    :: Lapromotion de conditions à long terme qui favorisent le développement et la sécurité; UN - تعزيز الظروف طويلة المدى المواتية للتنمية والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more