"le deuxième élément" - Translation from French to Arabic

    • والعنصر الثاني
        
    • العنصر الثاني
        
    • بالعنصر الثاني
        
    • المكون الثاني
        
    • والنقطة الثانية
        
    • والجانب الثاني
        
    • وحدة المطالبة الثانية
        
    le deuxième élément du régime de retenue stratégique que nous avons proposé est le maintien d'un équilibre en matière d'armes classiques. UN والعنصر الثاني في نظام ضبط النفس الاستراتيجي الذي اقترحناه هو الحفاظ على التوازن في مجال الأسلحة التقليدية.
    le deuxième élément du programme est le désarmement nucléaire, qui intéresse la majorité des pays présents ici. UN والعنصر الثاني في البرنامج هو نزع السلاح النووي، وهو من شواغل معظم البلدان الممثلة في هذا المحفل.
    le deuxième élément est le fonctionnement du chapitre du budget consacré au Compte pour le développement. UN والعنصر الثاني هو تشغيل باب حساب التنمية في الميزانية.
    le deuxième élément est le rôle de la société civile, qui est essentiel au succès de nos efforts conjoints. UN ويتمثّل العنصر الثاني في دور المجتمع المدني، الذي يضطلع بدور حيوي في ضمان نجاح جهودنا العامة.
    11) En ce qui concerne le deuxième élément de la définition du génocide, le présent article reprend, en ses alinéas a) à e), les actes prohibés énumérés à l'article II de la Convention. UN )١١( وفيما يتعلق بالعنصر الثاني لتعريف جريمة اﻹبادة الجماعية، تبين هذه المادة في الفقرات الفرعية )أ( إلى )ﻫ( اﻷفعال المحظورة الواردة في المادة الثانية من الاتفاقية.
    le deuxième élément de ce programme, les statistiques industrielles, poursuivra l'exécution du mandat international de l'ONUDI dans le domaine des statistiques industrielles. UN وسيواصل المكون الثاني لهذا البرنامج، وهو الإحصاءات الصناعية، تنفيذ ولاية اليونيدو الدولية في مجال الإحصاءات الصناعية.
    le deuxième élément du paragraphe 2 de l'article 6 souligne que la peine capitale ne peut être appliquée qu'en vertu d'un jugement définitif rendu par un tribunal compétent. UN والنقطة الثانية المتعلقة بالمادة 6-2 تؤكد على أنه لا يمكن تنفيذ عقوبة الإعدام إلا عملا بحكم نهائي صادر عن محكمة مختصة.
    79. le deuxième élément concerne la portée de cette analyse. UN 79- والجانب الثاني يتعلق بحدود التحليل أعلاه.
    le deuxième élément de la section des Principes et objectifs consacrée au désarmement nucléaire est le traité d'arrêt de la production de matières fissiles, encore appelé le FMCT. UN والعنصر الثاني في الفرع الخاص بنزع السلاح النووي من المبادئ واﻷهداف، هو معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية.
    le deuxième élément est le progrès indiscutable et constant de la démocratie qui, avec l'avancée internationale des droits de l'homme, transforme chaque peuple en participant à ces négociations vitales. UN والعنصر الثاني يتمثل في التقدم المستمر للديمقراطية الذي لا يمكن إنكاره، وهو باﻹضافة إلى التعزيز الدولي لحقوق اﻹنسان، يجعل جميع الشعوب مشاركة في هذه المفاوضات ذات اﻷهمية الحيوية.
    le deuxième élément qui nécessite une attention politique est le système de production et de consommation. UN 135 - والعنصر الثاني الذي يستدعي الاهتمام عند وضع السياسات العامة هو نظام الإنتاج والاستهلاك.
    10. le deuxième élément dégagé était le lien entre le mécanisme d'Examen périodique universel et l'élaboration de plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme. UN 10- والعنصر الثاني الذي برز هو الترابط بين عملية الاستعراض الدوري الشامل ووضع خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    le deuxième élément essentiel à la réalisation des potentialités des migrations en matière de développement consiste à identifier et appuyer des mesures plus concrètes pour faire en sorte que les migrations aillent dans le sens du développement. UN والعنصر الثاني الهام في تحقيق إمكانيات الهجرة الإنمائية هو تحديد ودعم المزيد من الخطوات الملموسة لجعل الهجرة تعمل لفائدة التنمية.
    le deuxième élément est le Fonds d'adaptation, créé conformément au Protocole de Kyoto, afin d'aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à financer leurs activités d'adaptation. UN والعنصر الثاني هو صندوق التكيف المنشأ وفقا لبروتوكول كيوتو لتوفير المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة لأقل البلدان نموا، من أجل تمويل أنشطة التكيف التي تقوم بها.
    le deuxième élément que nous avons établi sans doute aucun est l'interférence incessante, illégale et majeure du Gouvernement américain dans ce processus. UN والعنصر الثاني الذي استيقنا منه من غير ما ريب هو التدخل القانوني والكبير غير المنقطع من جانب حكومة الولايات المتحدة في هذه العملية.
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) interviendra pour faciliter le deuxième élément de la stratégie. UN وسوف يكون لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية دور في تسهيل العنصر الثاني من عناصر الاستراتيجية.
    le deuxième élément est l'élargissement des deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN ويتمثل العنصر الثاني في توسيع فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة.
    le deuxième élément est l'imbrication de la violence sexuelle et des autres atrocités. UN العنصر الثاني هو الترابط بين العنف الجنسي وغيره من الأعمال الوحشية.
    41. le deuxième élément du cadre de financement pluriannuel est la présentation d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ١٤ - ويتصل المكون الثاني لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات بعرض اﻹطار المتكامل للموارد.
    le deuxième élément du paragraphe 2 de l'article 6 souligne que la peine capitale ne peut être appliquée qu'en vertu d'un jugement définitif rendu par un tribunal compétent. UN والنقطة الثانية المتعلقة بالمادة 6-2 تؤكد على أنه لا يمكن تنفيذ عقوبة الإعدام إلا عملا بحكم نهائي صادر عن محكمة مختصة.
    le deuxième élément de la définition donnée dans la Convention (l'intention) manque dans la définition de la torture figurant dans la législation tant de la Géorgie que du Togo. UN 46 - والجانب الثاني للتعريف الوارد في الاتفاقية (إلحاق الألم والعذاب عمدا) غير مشمول بتعريف التعذيب الوارد في تشريعات جورجيا وتوغو.
    429. le deuxième élément de réclamation concerne les dommages causés aux ressources marines et côtières. UN 429- تتعلق وحدة المطالبة الثانية بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالموارد البحرية والساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more