"le deuxième groupe" - Translation from French to Arabic

    • المجموعة الثانية
        
    • الفريق الثاني
        
    • والمجموعة الثانية
        
    • ثاني أكبر مجموعة
        
    • والفئة الثانية
        
    • ثاني أكبر فئة
        
    le deuxième groupe de pays sera composé d'observateurs. UN أما المجموعة الثانية للبلدان فإنها ستتألف من مراقبين.
    le deuxième groupe est composé de Touareg et de Maures du Mali et du Niger. UN وتتألف المجموعة الثانية من الطوارق والمور من مالي والنيجر.
    le deuxième groupe de questions, relatif à d'importants problèmes, nécessiterait plus de temps et une atmosphère calme. UN أما المجموعة الثانية من القضايا، المتعلقة بالمشاكل الجوهرية، فمن المرجح أن تتطلب المزيد من الوقت وجوا هادئا.
    Malheureusement, le deuxième groupe d'experts gouvernementaux a achevé sa tâche sur un résultat en deçà de celui de son prédécesseur. UN وللأسف، انتهت مهمة الفريق الثاني للخبراء الحكوميين بدون أن يحقق نجاحاً مماثلاً لما حققه الفريق الأول.
    Le premier, composé uniquement du Brésil, accusait le taux de loin le plus élevé avec une augmentation annuelle des prix de l'ordre de 1 130 %; le deuxième groupe, composé de l'Equateur, du Pérou et de l'Uruguay, a enregistré un taux d'inflation moyen de l'ordre de 60 %. UN المجموعة اﻷولى تتألف من البرازيل وحدها ولها أعلى المعدلات حيث الزيادة السنوية في اﻷسعار في حدود ١٣٠ ١ في المائة. والمجموعة الثانية مؤلفة من اكوادور وأوروغواي وبيرو سجلت معدلا في حدود ٦٠ في المائة.
    Les musulmans sont environ 4 %, ce qui en fait le deuxième groupe religieux du pays, principalement présents dans les provinces de l'extrême sud. UN ويمثل المسلمون ثاني أكبر مجموعة دينية في تايلند بنسبة تقارب 4 في المائة ويقيم أغلبهم في المقاطعات الواقعة في أقصى الجنوب.
    Le présent document est axé sur le deuxième groupe de questions : il s'agit d'une étude sur la santé des femmes et la prestation des soins de santé aux Pays-Bas. UN قـيـود يركز هذا النص على المجموعة الثانية من اﻷسئلة: دراسة في صحة المرأة وممارسة الرعاية الصحية في هولندا.
    le deuxième groupe s'est rendu sur le site voisin de Rafah, où sont vérifiés les moteurs de fusées à combustible liquide. UN أما المجموعة الثانية من الفريق فقد توجهت إلى موقع مجاور هو موقع الرفاه لفحص محركات الصواريخ ذات الوقود السائل.
    le deuxième groupe a visité l'usine de production d'acide phosphorique, l'usine de production d'engrais, a filmé le site à l'aide d'une caméra vidéo et l'a photographié. UN المجموعة الثانية: زارت معمل إنتاج حامض الفسفوريك ومعمل إنتاج الأسمدة وصورت الموقع فيدوياً وفوتوغرافيا.
    le deuxième groupe s'est dirigé vers les entrepôts Al-Mahawil, où il a vérifié certaines matières soumises au contrôle. UN أما المجموعة الثانية فتوجهت إلى مخازن المحاويل وتحققت من بعض المواد الخاضعة للرقابة.
    b) le deuxième groupe, composé de deux inspecteurs, est arrivé sur le site de Touwaytha à 13 h 35. UN 2 - المجموعة الثانية: تكونت من مفتشين اثنين ووصلت إلى موقع التويثة في الساعة 35/13.
    le deuxième groupe a trait aux dispositions du chapitre IV sur lequel le Groupe de travail n'a pas conclu ses travaux. UN وتتناول المجموعة الثانية من التعليقات الأحكام الواردة في الفصل الرابع التي لم يختتم الفريق العامل عمله بشأنها.
    le deuxième groupe comprend les Émirats arabes unis et la Jordanie. UN وتضم المجموعة الثانية اﻷردن واﻹمارات العربية المتحدة.
    le deuxième groupe comprend les mesures applicables à des secteurs et des produits particuliers, telles que les normes de rendement énergétique. UN وتتمثل المجموعة الثانية في التدابير الخاصة بقطاعات ومنتجات معينة مثل معايير كفاءة الطاقة.
    le deuxième groupe a été créé à Kiruhura en 2004, à la suite de l'expérience lancée à Cyanika, et regroupe plus de 120 familles. UN وأنشئت المجموعة الثانية في كيروهورا في عام 2004، وذلك على إثر التجربة التي تمت في سيانيكا، وهي تضم أكثر من 120 أسرة.
    le deuxième groupe comprenait 17 Parties, dont la consommation totalisait 7 000 tonnes PDO. UN وكانت المجموعة الثانية تتألف من 17 طرفاً يبلغ استهلاكها الإجمالي 000 7 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Tes parents partent dans le deuxième groupe. Open Subtitles إن.. إن والداك سوف يذهبان في المجموعة الثانية
    Spécifiquement, le deuxième groupe a établi un projet final de rapport qui est presque consensuel. UN وعلى وجه التخصيص، أعد الفريق الثاني مشروع تقرير نهائي يمثل ما يقرب من توافق في الآراء.
    le deuxième groupe d'experts a présenté un projet final qui jouit d'un quasi-consensus. UN وقدم الفريق الثاني مشروعاً نهائياً يكاد يمثل توافقا في الآراء.
    le deuxième groupe est constitué d'une poignée de pays dont l'objectif dans le cadre de la réforme est de promouvoir - et à juste titre selon eux - leurs propres intérêts. UN والمجموعة الثانية تتألف من مجموعة من البلدان هدفها من الإصلاح خدمة مصالحها الذاتية، وهي على حق في ذلك ما دام الأمر يتعلق بها.
    Les Haïtiens restent, par ordre d'importance numérique, le deuxième groupe de travailleurs après les ressortissants des îles Turques et Caïques. UN ويظل الهايتيون ثاني أكبر مجموعة من العاملين بعد سكان جزر تركس وكايكوس.
    le deuxième groupe compose la majorité de la population, et est notamment constitué d'agriculteurs et d'ouvriers. UN والفئة الثانية تمثل أغلبية الشعب، مثل المزارعين والعمال.
    Les Haïtiens restent, par ordre d'importance numérique, le deuxième groupe de travailleurs après les insulaires des îles Turques et Caïques. UN وما زال الهايتيون يشكلون ثاني أكبر فئة من العمال بعد سكان جزيرة تركس وكايكوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more