"le deuxième paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الثانية
        
    • والفقرة الثانية
        
    • الفقرة الفرعية الثانية
        
    • للفقرة الثانية
        
    Troisièmement, le deuxième paragraphe du dispositif a été quelque peu adapté. UN ثالثا، تم تنقيح الفقرة الثانية من المنطوق بعض الشيء.
    En ce qui concerne la responsabilité des Etats, il estime qu'il faudrait remanier le deuxième paragraphe de l'article premier afin de le rendre applicable à tous les cas d'espèce. UN وقال بشأن مسؤولية الدول، إنه يرى وجوب تعديل الفقرة الثانية من المادة اﻷولى بغية جعلها واجبة التطبيق على جميع الحالات.
    le deuxième paragraphe de la directive précise ensuite que l'acceptation individuelle de la réserve par les membres de l'organisation n'est pas requise. UN وأشار إلى أن الفقرة الثانية توضح عدم اشتراط قبول الأعضاء في المنظمة للتحفظ فرديا.
    4.1.3.1 Modifier le deuxième paragraphe pour lire comme suit : UN 4-1-3-1 تعدل الفقرة الثانية ليصبح نصها كما يلي:
    Ajouter le paragraphe suivant à la fin, après le deuxième paragraphe en italiques : UN تضاف الفقرة التالية في النهاية، بعد الفقرة الثانية بالخط المائل:
    Il exprime néanmoins des réserves en ce qui concerne le deuxième paragraphe du préambule. UN إلا أن لديه تحفظات بشأن الفقرة الثانية في الديباجة.
    En ce qui concerne le deuxième paragraphe dudit préambule, il a été décidé d'indiquer le fait que des incertitudes constituaient un obstacle au commerce international. UN وبخصوص الفقرة الثانية من الديباجة، تقرر أن يُشار إلى التشكك الذي يشكل عقبة أمام التجارة الدولية.
    le deuxième paragraphe évoque les engagements pris par les pays de la région pour lutter contre le commerce illicite des armes et la criminalité transnationale organisée. UN أما الفقرة الثانية فتشير إلى التزام المنطقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Insérer le paragraphe ci-après après le deuxième paragraphe du texte de la note explicative : UN تدخل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من النص الحالي للمذكرة التفسيرية:
    le deuxième paragraphe de l'article 12 stipul~ que les Etats 171 CEDAW/C/NET/2 UN تنص الفقرة الثانية من المادة ١٢ على أنه ينبغي للدول إتاحة خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة.
    Il convient aussi de citer le deuxième paragraphe de l'article 3 de la loi No 27765 déjà citée, qui ajoute la précision suivante : UN وتضيف الفقرة الثانية من المادة 3 من القانون رقم 27765 المذكور أعلاه التوضيح التالي:
    le deuxième paragraphe ne s'applique pas : UN ولا تنطبق الفقرة الثانية في الحالتين التاليتين:
    Les termes utilisés dans le deuxième paragraphe de cette section sont on ne peut plus clairs à ce sujet: UN وصياغة الفقرة الثانية من المادة 1 دال واضحة بما لا يدع مجالاً معقولاً للجدل في هذه المسألة، إذ تنص على ما يلي:
    Le complice est passible de la même peine (voir le deuxième paragraphe). UN وتوقع على الشركاء في الجريمة نفس العقوبة، انظر الفقرة الثانية.
    le deuxième paragraphe de l'article 4 prévoit : UN وتنص الفقرة الثانية من المادة ٤ على ما يلي:
    le deuxième paragraphe traitait des effets de la dénonciation en ce qui concernait un acte ou une situation antérieure. UN وتتناول الفقرة الثانية تأثير هذا النقض على أي فعل أو وضع سابق له.
    le deuxième paragraphe précisait les modalités d'imposition du paiement de services techniques dans le pays de source. UN وتهدف الفقرة الثانية إلى توضيح الكيفية التي يمكن بها فرض ضرائب في البلد المصدر على المدفوعات مقابل الخدمات التقنية.
    le deuxième paragraphe établit des définitions spécifiques concernant les déchets de mercure au titre de l’instrument. UN وتكرس الفقرة الثانية تعاريف محددة تتعلق بنفايات الزئبق في إطار صك الزئبق.
    Dans le deuxième paragraphe, remplacer le chiffre 159 par le chiffre 157 UN في الفقرة الثانية من المنطوق، يستعاض عن الرقم 159 بالرقم 157
    le deuxième paragraphe de l'article 3 de la même loi ajoute : UN والفقرة الثانية من المادة 3 تنص كذلك على أنه:
    Il faudra absolument faire référence dans le deuxième paragraphe tant aux communiqués de presse qu'aux conférences de presse. UN وقالت إن الإشارة إلى النشرات الصحفية هي والمؤتمرات الصحفية في الفقرة الفرعية الثانية أمر بالغ الأهمية.
    Au sujet de la directive 2.9.9, la délégation brésilienne apprécierait que le deuxième paragraphe soit clarifié au sujet du rôle que peut jouer le silence lorsqu'il s'agit de déterminer si un État ou une organisation internationale a approuvé une déclaration interprétative. UN وبخصوص المبدأ التوجيهي 2-9-9، قال إن وفده سيكون ممتنا لو تلقى توضيحا للفقرة الثانية المتعلقة بأهمية السكوت في البت فيما إذا كانت الدولة أو المنظمة الدولية قد وافقت على إعلان تفسيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more