Troisièmement, nous proposons d'éliminer le dixième alinéa du préambule. | UN | ثالثا، نقوم بحذف الفقرة العاشرة من الديباجة. |
Par 75 voix contre 4, avec 50 abstentions, le dixième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة العاشرة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 50 عضوا عن التصويت. |
De plus, le dixième alinéa du préambule parle du plan de règlement, qui ne peut pas être appliqué. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة العاشرة من الديباجة إلى خطة التسوية، التي لا يمكن تنفيذها. |
Elle souligne par ailleurs que le dixième alinéa du préambule ne confère aucun statut aux terroristes au regard du droit international. | UN | ويؤكد من ناحية أخرى أن الفقرة العاشرة من الديباجة لا تضفي أية صبغة قانونية على اﻹرهابيين فيما يتعلق بالقانون الدولي. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب أثناءه إجراء تصويت مسجل مستقل بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
le dixième alinéa du préambule est consacré à la redynamisation du mécanisme visant à assurer le désarmement. | UN | والفقرة العاشرة من الديباجة مخصصة لتنشيط آلية نزع السلاح. |
Il convient de déplacer le dixième alinéa du préambule pour en faire le sixième alinéa de la version révisée oralement. | UN | وتنقل الفقرة العاشرة من الديباجة لتصبح الفقرة السادسة من الديباجة في النص المنقح شفوياً. |
7. Après le dixième alinéa du préambule ajouter le nouvel alinéa suivant : | UN | " ٧- تضاف بعد الفقرة العاشرة من الديباجة الفقرة التالية: |
12. M. COLOMA (Chili) dit que son pays s'associe au consensus, mais qu'il émet certaines réserves sur le dixième alinéa du préambule. | UN | ١٢ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن بلده ينضم إلى توافق اﻵراء، ولكنه يبدي بعض التحفظات بشأن الفقرة العاشرة من الديباجة. |
En nous excusant auprès des autres auteurs de n'avoir pu les consulter à l'avance, je voudrais maintenant lire un nouveau paragraphe du projet de résolution, qui deviendrait le dixième alinéa du préambule : | UN | ومع الاعتذار إلى المشاركين اﻵخرين في تقديم مشروع القرار لعدم توفر الفرصة للتشاور معهم مقدما، أود اﻵن أن أقرأ فقرة جديدة لمشروع القرار، على أن تكون هي الفقرة العاشرة من الديباجة: |
le dixième alinéa du préambule est supprimé. | UN | وحذفت الفقرة العاشرة من الديباجة. |
307. À la même séance, le représentant de Cuba a présenté un amendement oral à la résolution en modifiant le dixième alinéa du préambule. | UN | 307- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كوبا تعديلاً شفوياً على القرار بتعديل الفقرة العاشرة من الديباجة. |
b) le dixième alinéa du préambule était révisé comme suit : | UN | )ب( نقحت الفقرة العاشرة من الديباجة فأصبح نصها كما يلي: |
le dixième alinéa du préambule doit commencer par ces mots : «Se félicitant des déclarations sur les réductions», le reste du paragraphe demeurant inchangé. | UN | الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي أن تبدأ على النحو التالي: " وإذ ترحب بالتخفيضات المعلنة " . |
25. M. ALBIN (Mexique) note avec regret qu’une délégation s’est déclarée préoccupée par le dixième alinéa du préambule. | UN | ٢٥ - السيد البين )المكسيك(: لاحظ مع اﻷسف أن أحد الوفود أعرب عن قلقه بشأن الفقرة العاشرة من الديباجة. |
168. M. Oloka—Onyango a révisé les paragraphes 1 et 2 du dispositif et a supprimé le dixième alinéa du préambule ainsi que le paragraphe 4 du dispositif. | UN | 168- وأجرى السيد أولوكا - أونيانغو تنقيحا للفقرتين 1 و2 من المنطوق وحذف الفقرة العاشرة من الديباجة والفقرة 4 من المنطوق. |
a) À l'issue d'un vote enregistré, le dixième alinéa du préambule a été adopté par 99 voix contre 34, avec 17 abstentions. | UN | )أ( اعتمدت الفقرة العاشرة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٩٩ صوتا مقابل ٣٤ صوتا مع امتناع ١٧ عضوا عن التصويت. |
À la suite des démarches effectuées par les auteurs du projet de résolution, ma délégation a décidé de ne pas insister en plénière pour que l'on procède à un vote séparé sur le dixième alinéa du préambule, en dépit des réserves que nous maintenons à l'égard de son libellé. | UN | ونتيجـــة للمفاوضات التــي أجراها مقدمو مشروع القـــرار، قرر وفد بلـــدي ألا يصر على إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من الديباجة في الجمعية العامة، رغـــم أنه ما زالت لدينـــا تحفظات فيما يتعلق بصياغتها. |
15. le dixième alinéa du préambule rappelle l'existence de divers accords bilatéraux ou multilatéraux régissant les utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. | UN | ١٥ - وأردف قائلا إن الفقرة العاشرة من الديباجة تسلم بأن عددا من الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف موجود بالفعل بخصوص استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية. |
100. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Groupe de travail prend note de cette réserve et souhaite approuver ad referendum le dixième alinéa du préambule. | UN | ١٠٠ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يحيط علما بهذا التحفظ، ويود اعتماد الفقرة العاشرة من الديباجة رهن الاستشارة. |
26. Le PRÉSIDENT informe la Commission qu’un vote enregistré sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution a été demandé. | UN | ٢٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
21. le dixième alinéa du préambule ne saurait modifier - ou être considéré comme modifiant - les éléments à réunir pour qu'une conduite constitue un crime en vertu du Statut de Rome ou une violation des normes juridiques applicables. | UN | 21 - والفقرة العاشرة من الديباجة لا يجوز لها أن تغير - كما لا يجوز النظر إليها على أساس أنها تغير - تلك العناصر الضرورية التي من شأنها أن تجعل سلوكا ما بمثابة جريمة في إطار نظام روما الأساسي، أو بمثابة انتهاك للمعايير القانونية السارية. |