"le document non" - Translation from French to Arabic

    • الورقة غير
        
    • الوثيقة غير
        
    • المستند غير
        
    • الغفل التي
        
    • والورقة غير
        
    Par ailleurs, j'ai du mal à comprendre le document non officiel 5. UN وعلاوة على ذلك، لـديَّ مشكلـة في فهم الورقة غير الرسمية 5.
    le document non officiel a donc été présenté à mon initiative personnelle et sans préjuger de la position des autres délégations. UN وعليه، فقد جرى تقديم الورقة غير الرسمية تحت مسؤوليتي الخاصة ودون المساس بموقف الوفود الأخرى.
    Nous pensons que le débat et la décision sur les projets de résolution figurant dans le document non officiel no 5 pourront avoir lieu mercredi. UN ففي اعتقادنا أنه من الممكن مناقشة مشاريع القرارات المتضمنة في الورقة غير الرسمية 5 يوم الأربعاء.
    Le Comité n'a pas pu examiner le document non traduit. UN ولم يستطع الفريق النظر في الوثيقة غير المترجمة.
    J'entends ensuite lever la séance officielle pour tenir une réunion officieuse afin d'examiner les questions en suspens mentionnées dans le document non officiel. UN وأعتزم تعليق الجزء الرسمي من جلستنا بعد ذلك والانتقال إلى جلسة غير رسمية للنظر في القضايا المعلقة التي تشير إليها الوثيقة غير الرسمية.
    Il peut refuser de livrer les marchandises si la personne qui se prétend destinataire ne s'identifie pas dûment alors que le transporteur le lui demande. Il refuse de les livrer si le document non négociable n'est pas remis. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويرفض الناقل التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول.
    Note du secrétariat sur le document non officiel établi UN مذكرة أعدتها الأمانة بشأن الورقة غير الرسمية
    Mis à jour le 28 mars 2014, le document non officiel a été présenté dans le document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/7 au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN وترد الورقة غير الرسمية التي استُكملت حتى 28 آذار/مارس 2014 فترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/7 التي قُدمت إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    Nous passerons ensuite à l'examen des autres projets de résolution qui sont examinés à la présente séance, tels qu'ils figurent dans le document non officiel 1. UN بعد ذلك، سوف نشرع في النظر في مشاريع القرارات الأخرى التي كان علينا أن ننظر فيها خلال هذه الجلسة، حسبما ورد في الورقة غير الرسمية 1.
    Je voudrais également appeler l'attention sur le document non officiel 2, qui énumère un certain nombre de projets de résolution sur lesquels il semble que la Commission sera en mesure de se prononcer. UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى الورقة غير الرسمية 2، التي تسرد عددا من مشاريع القرارات التي نعتقد أنه يمكن للجنة أن تبت فيها.
    Si nous achevons l'examen de toutes les questions énumérées dans le document non officiel 5, aurons-nous fini de nous prononcer sur l'ensemble des projets de résolution? UN إذا انتهينا من جميع مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 5، هل يعني ذلك أننا سنكون قد انتهينا من البت في جميع مشاريع القرارات؟
    Nous attendons avec impatience que cela se fasse. Je voudrais savoir pourquoi ces deux projets de résolution se trouvent désormais dans le document non officiel 5, dans lequel, si je le comprends bien, figurent les textes sur lesquels nous devons nous prononcer. UN وأنا أتطلع إلى ذلك وسـؤالي هـو لماذا يـرد هذان المشروعان في الورقة غير الرسمية 5 التي أفهـم أنهـا تـورد مشاريع القرارات المعـدة للبـت فيها.
    Le Groupe des 77 et la Chine sont disposés à se démener et à travailler après les heures normales et le week-end, mais le Comité consultatif et le Secrétariat doivent faire eux aussi leur part du travail : il faut que les documents soient établis avant les dates indiquées par oral et dans le document non officiel. UN وأعربت عن استعداد مجموعة الـ 77 والصين للكد في العمل، بعد ساعات العمل الاعتيادية وفي عطلات نهاية الأسبوع، ولكن اللجنة الاستشارية والأمانة لا بد وأن تقابلاها في منتصف الطريق: فالوثائق يجب أن تصدر في وقت أبكر من الموعد المشار إليه شفويا وفي الورقة غير الرسمية.
    4. Le Président appelle l'attention des participants sur le document non officiel contenant les paragraphes 30 à 49, nouveaux ou remaniés, qui ont trait aux conclusions et recommandations de la Conférence. UN 4- الرئيس لفت انتباه المشاركين إلى الوثيقة غير الرسمية التي تحتوي الفقرات 30 إلى 49 الجديدة أو التي أعيدت صياغتها، والتي لها علاقة بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر أو التوصيات التي أبداها.
    9. Le PRÉSIDENT attire l'attention sur les nouveaux paragraphes 24 à 37 (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.1, par. 1 à 6), tels que remaniés dans le document non officiel. UN 9- الرئيس استرعى الانتباه إلى الفقرات الجديدة 24-37 (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.1, paras 1-6) بصيغتها المعدلة مؤخراً في الوثيقة غير الرسمية.
    12. Le PRÉSIDENT attire l'attention sur les nouveaux paragraphes 38 à 42 (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.1, par. 15 à 19), tels que remaniés dans le document non officiel. UN 12- الرئيس استرعى الانتباه إلى الفقرات الجديدة 38-42 (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.1, paras 15-19) بصيغتها المعدلة مؤخرا في الوثيقة غير الرسمية.
    Il peut refuser de livrer les marchandises si la personne qui se prétend destinataire ne s'identifie pas dûment alors que le transporteur le lui demande. Il refuse de les livrer si le document non négociable n'est pas remis. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يُثبتْ الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول.
    Il peut refuser de livrer les marchandises si la personne qui se prétend destinataire ne s'identifie pas dûment alors que le transporteur le lui demande. Il refuse de les livrer si le document non négociable n'est pas remis. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول.
    Il peut refuser de livrer les marchandises si la personne qui se prétend destinataire ne s'identifie pas dûment alors que le transporteur le lui demande. Il refuse de les livrer si le document non négociable n'est pas remis. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يُثبتْ الشخص الذي يدعي أنه المرسل إليه هويته على نحو واف بناء على طلب الناقل، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول.
    Les représentants de la France et de la NouvelleZélande ont mentionné le document non officiel distribué par le PrésidentRapporteur. UN وأشار ممثلا فرنسا ونيوزيلندا إلى الورقة الغفل التي عمّمها الرئيس - المقرر.
    le document non officiel que le Président du Comité a consacré à l'amélioration des méthodes de travail mérite d'être soutenu. UN والورقة غير الرسمية لرئيسة اللجنة بشأن تحسين أساليب العمل تستحق الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more