"le financement du terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • تمويل الإرهاب
        
    • بتمويل الإرهاب
        
    • وتمويل الإرهاب
        
    • لتمويل الإرهاب
        
    • تمويل الإرهابيين
        
    • تمويل الأعمال الإرهابية
        
    • تمويل الارهاب
        
    • وتمويل الإرهابيين
        
    • لتمويل الارهاب
        
    • تمويل للإرهاب
        
    • تمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • وتمويل هذه الأعمال
        
    • لتمويل الإرهابيين
        
    • لدعم الإرهاب
        
    • على منع حدوث تمويل إرهابي
        
    Le secret bancaire n'entrave en aucune manière la lutte contre le financement du terrorisme. UN ولا تشكل السرية المصرفية بأي حال من الأحوال عقبة تمنع مكافحة تمويل الإرهاب.
    :: L'article 4 de la loi No 25475 ne semble pas viser directement le financement du terrorisme. UN المادة 4 من القانون رقم 25475 لا يبدو أنها تشير بصورة مباشرة إلى تمويل الإرهاب.
    Nous disposons d'un certain nombre de mesures pour réprimer le financement du terrorisme. UN :: يوجد في كوريا عدد من الأحكام تنص على منع تمويل الإرهاب.
    Les prochaines étapes dans la guerre contre le financement du terrorisme sont de ce fait particulièrement difficiles et complexes. UN وهذا ما يجعل الخطوات التالية في مكافحة تمويل الإرهاب أمرا بالغ الصعوبة، ويضاعف من التحديات.
    Ce projet énonce de nouvelles dispositions concernant le financement du terrorisme. UN وتشتمل هذه الوثيقة على أحكام جديدة تتعلق بتمويل الإرهاب.
    La BRF a travaillé à des mesures précises pour combattre le financement du terrorisme dans le système financier des Fidji. UN وسيعمل هذا المصرف على وضع تدابير محددة لمكافحة تمويل الإرهاب في إطار النظام المالي في فيجي.
    Cette législation est conforme aux recommandations spéciales sur le financement du terrorisme du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وفي هذا السياق، يمتثل التشريع اليوناني للتوصية الخاصة ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال بخصوص تمويل الإرهاب.
    Les mesures prises par la Banque asiatique de développement (BAsD) pour lutter contre le financement du terrorisme relèvent des trois volets ci-après. UN اتخذ مصرف التنمية الآسيوي خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب من خلال إجراءات في ثلاثة مجالات على النحو المبين أدناه.
    Mesures visant à prévenir, réprimer et éradiquer le financement du terrorisme UN التدابير الرامية إلى منع تمويل الإرهاب وقمعه والقضاء عليه
    Les dispositions de cette loi érigent en infraction pénale le financement du terrorisme, que l'acte terroriste ait été ou non commis. UN كما أن أحكام هذا القانون تجرّم تمويل الإرهاب بصرف النظر عن وقوع أو عدم وقوع جريمة الإرهاب ذاتها.
    Enfin, il était possible d'interpréter les instruments internationaux de lutte contre le financement du terrorisme comme interdisant le paiement de rançons. UN وفي الختام ذكر أن الصكوك الدولية القائمة لمكافحة تمويل الإرهاب يمكن أن تُفهم على أنها تحظر دفع الفدية.
    Au fil des ans, la nécessité absolue de lutter contre la criminalité organisée et d'empêcher le financement du terrorisme a petit à petit affaibli ce principe. UN وبمرور السنين، طغت الحاجة الملحّة لمكافحة الجريمة المنظَّمة ومنع تمويل الإرهاب تدريجيا على هذا المبدأ.
    L'UNODC s'efforce d'apporter une assistance juridique et autre à la lutte contre le financement du terrorisme. UN 27- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    L'attention croissante portée par la communauté internationale aux activités de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme a directement affecté ces territoires. UN وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    36. L'UNODC s'efforce d'apporter une assistance juridique et autre à la lutte contre le financement du terrorisme. UN 36- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    L'intensité croissante des feux des projecteurs internationaux braqués sur les activités de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme a frappé ces territoires de plein fouet. UN وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Des textes de loi sont en cours d'élaboration sur la mise à exécution des résolutions du Conseil de sécurité, le financement du terrorisme et le contrôle des exportations. UN وقانون جديد قيد الإعداد بشأن إنفاذ قرارات مجلس الأمن ومكافحة تمويل الإرهاب ومراقبة الصادرات.
    La Cellule de renseignement financier (CRF) coordonne actuellement le lancement d'une stratégie nationale de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    :: Organigramme du Groupe de travail sur le financement du terrorisme UN :: الهيكل التنظيمي لفرقة العمل التنسيقية المعنية بتمويل الإرهاب.
    Une autre priorité devrait être la lutte contre la corruption, le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme par le biais du crime organisé. UN وأشار إلى أولوية أخرى وهي التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الجريمة المنظمة.
    Groupe de travail sur le financement du terrorisme UN الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب
    La loi qu'il est proposé d'adopter a une portée très étendue, puisqu'elle couvre à la fois le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN إن نطاق مشروع القانون المقترح لمكافحة غسل الأموال واسع جدا ويشمل غسل الأموال فضلا عن تمويل الإرهابيين.
    Ce texte contient diverses dispositions sur le financement du terrorisme et autres infractions liées au terrorisme. UN ويتضمن مشروع القانون أحكاما متنوعة بشأن تمويل الأعمال الإرهابية والجرائم الأخرى المرتبطة بالإرهاب.
    Il a noté que le rôle des organisations et des instruments internationaux semblait être critique dans la promotion de la coopération internationale contre le financement du terrorisme. UN ولاحظت الادارة المذكورة أن دور الصكوك الدولية والمنظمات يبدو هاما للغاية في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تمويل الارهاب.
    Le Suriname souhaite obtenir une assistance technique ou des orientations concernant l'élaboration d'une législation visant à prévenir le terrorisme, le financement du terrorisme et toutes formes d'actes de terrorisme. UN ستقدر سورينام تقديم المساعدة التقنية لها في صياغة تشريع لمنع الإرهاب وتمويل الإرهابيين وكل أنواع الأعمال الإرهابية.
    Les gouvernements participeront en qualité de partenaires à des groupements régionaux et sous-régionaux consacrés à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وسوف تشارك الحكومات بصفة شركاء في التجمعات الاقليمية ودون الاقليمية المكرسة لمكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الارهاب.
    Cependant, aucune enquête n'a à ce jour été ouverte à Antigua-et-Barbuda en rapport avec le financement du terrorisme. UN وعلى الرغم من كل هذا، لم تُجر أي تحقيقات حتى الآن بشـأن تمويل للإرهاب.
    Actuellement, il n'existe pas à Tuvalu de loi spécifique pénalisant le financement du terrorisme ou visant d'autres aspects de la lutte antiterroriste. UN ولا يوجد لدى توفالو في الوقت الحالي تشريع يعالج بشكل محدد تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية أو المسائل الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Opérer des changements qualitatifs complets dans la législation des pays non alignés de manière à ériger en crimes tous les actes terroristes, y compris le soutien apporté à des actes terroristes, le financement du terrorisme et l'instigation au terrorisme. UN 165-21 اقتراح إدخال تغييرات نوعية شاملة على القوانين والتشريعات القومية لبلدان عدم الانحياز من أجل تجريم جميع الأعمال الإرهابية فضلاً عن دعم وتمويل هذه الأعمال أو التحريض عليها؛
    La plupart ont adopté des mesures législatives spéciales pour geler les avoirs et d'une manière générale réprimer le financement du terrorisme. UN وفي معظم الحالات، اعتمدت الدول تشريعات محددة لتجميد الأصول وللتصدي لتمويل الإرهابيين بوسائل أخرى.
    comment les nations pourraient coopérer afin de prévenir le financement du terrorisme au moyen du blanchiment de capitaux, du commerce des armes, du trafic de drogue et autres transactions financières illicites UN كيف يمكن أن تتعاون الأمم في ما بينها للتصدي لدعم الإرهاب من خلال اتخاذ إجراءات ضد غسيل الأموال، تجارة الأسلحة، تهريب المخدرات وعمليات مالية أخرى غير مشروعة
    6. Contribuer au renforcement des capacités dans le monde entier pour pouvoir agir efficacement et bloquer le financement du terrorisme. UN 6 - المساعدة على بناء قوة حول العالم لتضمن فعالية العمل والقدرة على منع حدوث تمويل إرهابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more