"le fonds de roulement et" - Translation from French to Arabic

    • صندوق رأس المال المتداول
        
    • رأس المال المتداول وصندوق
        
    • رأس المال المتداول وقروض
        
    • في أثناء السنة المالية
        
    Tous ces gains et pertes réalisés ou non sont comptabilisés dans le Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Tous ces gains et pertes réalisés ou non sont comptabilisés dans le Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من هذه الأرباح والخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Par ailleurs, une avance de 48,2 millions de dollars a été prélevée sur le Fonds de roulement et de garantie pour assurer le financement intérimaire nécessaire en 2002. UN وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002.
    36. le Fonds de roulement et le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, à leur niveau effectif actuel, fournissent ensemble des ressources d'un montant équivalant à 4,3 % des crédits ouverts au budget ordinaire et au titre des opérations de maintien de la paix. UN ٣٦ - وصندوق رأس المال المتداول وصندوق الاحتياطي لحفظ السلم، بالمستوى الفعال الحالي لكل منهما، يوفران معا تمويلا يعادل ٤,٣ في المائة من اعتمادات الميزانية العادية واعتمادات حفظ السلم مجتمعة.
    Le programme pour la petite entreprise a continué de financer le Fonds de roulement et le capital de démarrage d’entreprises naissantes ou en expansion dans les secteurs de l’industrie et des services afin de promouvoir la création d’emplois, les exportations et le remplacement des importations par des produits locaux. UN وواصل برنامج المشاريع الصغيرة توفير قروض رأس المال المتداول وقروض الاستثمار الرأسمالي لمشاريع اﻷعمال الجديدة والموجودة من قبل في قطاعي الصناعة والخدمات للمساعدة على إيجاد فرص العمل وتشجيع الصادرات والتعويض عن الواردات.
    Ayant reçu les contributions annoncées avant le 31 décembre 2003, le HCR a été en mesure de reconstituer intégralement le Fonds de roulement et de garantie. UN ونتيجة لاستلام التبرعات المعلنة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 استطاعت المفوضية إعادة المبلغ الكامل في أثناء السنة المالية.
    Par ailleurs, une avance de 48,2 millions de dollars a été prélevée sur le Fonds de roulement et de garantie pour assurer le financement intérimaire nécessaire en 2002. UN وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002.
    Les écarts sont portés au débit ou au crédit du Fonds pour le programme annuel, sauf si on en a besoin pour maintenir le Fonds de roulement et de garantie au niveau voulu. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Les écarts sont portés au débit ou au crédit du Fonds pour le programme annuel, sauf si on en a besoin pour maintenir le Fonds de roulement et de garantie au niveau voulu. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Pour terminer 2005, le HCR a dû en devant emprunter 12,2 millions sur le Fonds de roulement et de garantie. UN وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    À la fin de 2005, le HCR a dû prélever une avance de 12,2 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie. UN وأنهت المفوضية عام 2005 بالاضطرار إلى اقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Fonds général et fonds connexes, y compris le Fonds de roulement et le Compte spécial UN الصندوق العام والصناديق ذات الصلة، بما فيها صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص
    À la fin de 1995, le Fonds de roulement et le Compte spécial resteront l'un et l'autre complètement épuisés. UN فحتى نهاية عام ١٩٩٥، بقي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص مستنزفين تماما.
    Comme par le passé, les comptes de prélèvement d'avances sont le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies. UN وما زال صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص يشكلان مصدرا الاقتراض.
    Le plafond opérationnel du Fonds d'urgence est maintenu à au moins 8 millions de dollars par voie de reconstitution par prélèvement sur le Fonds de roulement et le Fonds de garantie du HCR et par des contributions volontaires. UN ويجري اﻹبقاء على صندوق حالات الطوارئ عند معدل لا يقل عن ٨ ملايين دولار عن طريق تغذيته من صندوق رأس المال المتداول والضمان التابع للمفوضية وعن طريق التبرعات.
    – Le Fonds extraordinaire, qui ne doit pas tomber au dessous de 8 millions de dollars; il est reconstitué par prélèvements dans le Fonds de roulement et de garantie et par des contributions volontaires. UN ● صندوق الطوارئ، ويحتفظ به عند مستوى لا يقل عن ثمانية ملايين دولار وتجدد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات ومن التبرعات.
    6.4 le Fonds de roulement et de garantie peut être utilisé aux fins ciaprès: UN 6-4 ويمكن استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات للأغراض التالية:
    iii) des contributions fermes au Programme annuel ou au compte d'éducation des réfugiés annoncées par des organisations de réputation établie et garanties par le Fonds de roulement et de garantie, étant entendu qu'un livre d'ordre sera tenu pour les annonces de contributions; UN `3` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يتضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    46. Dans cette section, les références au montant total des fonds disponibles ou au montant du report n'incluent pas le Fonds de roulement et de garantie établi à 50 millions de dollars E.-U. Elles n'incluent pas non plus les fonds reçus au titre du Plan d'assurance médicale (PAM) qui apparaît dans les comptes du HCR dès 1995. UN 46- إن مجموع الأموال المتاحة أو مجموع المبالغ المرحلة المشار إليهما في هذا الفرع لا يشملان رأس المال المتداول وصندوق الضمانات الذي أنشئ بمبلغ 50 مليون دولار، كما أنهما لا يشملان الأموال المتاحة في إطار خطة التأمين الطبي التي تظهر في حسابات المفوضية بدءاً من عام 1995.
    k) Il est proposé d'utiliser le Fonds de roulement et de garantie pour couvrir les dépenses additionnelles correspondant à la composante siège des programmes généraux, jusqu'à concurrence de 2 % de l'objectif total approuvé au titre des programmes généraux, en cas d'augmentation des coûts directement due aux fluctuations des taux de change. UN )ك( ومن المقترح زيادة استخدام رأس المال المتداول وصندوق الضمانات لضمان زيادة ميزانية عنصر المقر في البرامج العامة بما لا يتجاوز ٢ في المائة من المبلغ الكلي المستهدف الذي أقرﱠ للبرامج العامة، وهي الزيادات التي قد تترتب على ارتفاع تكاليف المقر كنتيجة مباشرة لتقلبات أسعار العملة.
    Ce dernier, qui a été le volet le plus important, a continué de financer le Fonds de roulement et le capital de démarrage des entreprises naissantes ou en expansion, afin de favoriser la création d’emplois et de promouvoir les exportations et la substitution des produits locaux aux importations. UN وواصل برنامج المشاريع الصغيرة، باعتباره أكبر البرامج الفرعية، توفير رأس المال المتداول وقروض لاستثمار رؤوس اﻷموال في اﻷعمال الحرة الجديدة والمتوسعة بهدف تشجيع إيجاد فرص العمل وتشجيع بدائل الواردات وتشجيع الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more