"le forum politique" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى السياسي
        
    • للمنتدى السياسي
        
    • والمنتدى السياسي
        
    • بالمنتدى السياسي
        
    • يكون المنتدى
        
    le Forum politique de haut niveau pour le développement durable, UN إن المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة،
    Elle sera donc chargée d'épauler les dispositifs intergouvernementaux créés par la Conférence, dont le plus important est le Forum politique de haut niveau. UN ومن أهم تلك العمليات المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Pour remplacer la Commission, elle a décidé de créer le Forum politique de haut niveau, qui fournira des orientations dans le domaine du développement durable. UN وأنشأت بدلاً عنها المنتدى السياسي الرفيع المستوى لكي يقدم التوجيه بشأن المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Conformément au mandat qui est le sien, le Forum politique de haut niveau examinera et encouragera l'application du programme de développement pour l'après-2015. UN وسيتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى، بموجب ولايته، استعراض وتعزيز تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Préparer le Forum politique de haut niveau à l'après-2015 : piloter la mise en œuvre du programme de développement et examiner les progrès accomplis UN الإعداد للمنتدى السياسي الرفيع المستوى لما بعد عام 2015: توجيه تنفيذ خطة التنمية واستعراض التقدم المحرز
    L'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Forum politique de haut niveau joueront à cet égard un rôle important. UN وسيؤدي كل من الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمنتدى السياسي الرفيع المستوى دورا رئيسيا في هذا الصدد.
    Ils aimeraient que le Forum politique examine le mode d'intégration et décide du rôle et du suivi souhaités pour les rapports à venir. UN ويودون أن ينظر المنتدى السياسي الرفيع المستوى في طريقة الإدماج وأن يقرر طبيعة الدور والمتابعة الذين يتوخاهما لأغراض التقارير المقبلة.
    :: Envisager des liens avec le Forum politique de haut niveau sur le développement durable UN :: النظر في الصلات القائمة مع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    le Forum politique de haut niveau assurera le suivi des activités de développement durable en évitant de manière rationnelle les doublons avec les structures, organes et entités existants. UN وسيتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى متابعة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة ويتجنب التداخل مع الهياكل والهيئات والكيانات القائمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Son expérience sera mise à profit quand le système des Nations Unies s'apprêtera à appuyer le Forum politique de haut niveau pour le développement durable. UN وسيستفاد من خبرته عندما تعد منظومة الأمم المتحدة العدة لدعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    le Forum politique de haut niveau pourrait fournir des orientations détaillées sur la question à sa réunion de 2015; UN ويمكن أن يقدم المنتدى السياسي الرفيع المستوى توجيهات مفصلة بشأن هذا الموضوع في اجتماعه الذي سيعقد في عام 2015؛
    Sa délégation espère que le Forum politique de haut niveau sur le développement durable évitera les insuffisances de la Commission du développement durable. UN ويأمل وفده أن يتحاشى المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة القصور الذي لازم عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Le < < forum politique > > envisagé à la Conférence de Washington pourrait répondre à cet objectif. UN ويمكن أن يضطلع بهذا الدور ' ' المنتدى السياسي`` الذي جرى التفكير فيه في مؤتمر واشنطن.
    le Forum politique du Groupe sera le pendant de la formation Burundi de la Commission de la consolidation de la paix des Nations Unies à New York. UN ويمثل المنتدى السياسي للفريق الهيكل المناظر لتشكيلة بوروندي لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في نيويورك.
    a) le Forum politique de haut niveau pour le développement durable, et le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable; UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة؛
    Un autre État Membre, citant le Forum politique de haut niveau pour le développement durable, a noté expressément ce qu'il percevait comme un empiètement du Conseil économique et social. UN وفي معرض الكلام عن المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، أشارت دولة عضو بالتحديد إلى ما اعتبرته افتئاتا من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le mécanisme de suivi permettra également d'assurer le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015, en collaboration avec le mécanisme de suivi qui doit être mis en place par le Forum politique de haut niveau pour le développement durable. UN وستساعد آلية الرصد أيضاً في رصد وتقييم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، بالاقتران مع آلية المتابعة المقرر أن ينشئها المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    :: le Forum politique de haut niveau devra superviser le nouveau programme de développement et jouer un rôle de premier plan dans l'examen de la réalisation des objectifs de développement durable. UN :: من اللازم أن يشرف المنتدى السياسي الرفيع المستوى على خطة التنمية الجديدة وأن يؤدي دورا أساسيا في استعراض تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    En septembre 2013, le Forum politique de haut niveau pour le développement durable s'est réuni pour la première fois. UN ففي أيلول/سبتمبر 2013، التأم للمرة الأولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    le Forum politique de haut niveau pourrait contribuer à cet effort en offrant un lieu où ses résultats font l'objet d'une attention intergouvernementale. UN ويمكن للمنتدى السياسي الرفيع المستوى أن يساعد في هذا الجهد من خلال توفير مكان تُحظى فيه نتائجه باهتمام حكومي دولي.
    42. Un représentant a demandé qu'un lien soit établi dans le projet de résolution entre les travaux du PNUE et le Forum politique de haut niveau sur le développement durable et son mandat afin d'assurer le renforcement de l'interface science-politique. UN وطالب أحد الممثلين بضرورة الربط في مشروع القرار بين عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى السياسي الرفيع المستوي للتنمية المستدامة، وأن تكفل ولاية البرنامج تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات.
    Aussi, dans le calendrier provisoire du Conseil économique et social, on a remplacé la Commission par le Forum politique de haut niveau. Ses dates et modalités de réunion restent à déterminer. UN وفي ضوء قرار الجمعية العامة، تم استبدال لجنة التنمية المستدامة في الجدول المؤقت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى، على أن تحدَّد مواعيد وطرائق عمله فيما بعد.
    Les leçons que l'on retire de la Commission montrent qu'il faut, pour que cette fonction de fixation d'ordre du jour prenne toute son efficacité, que le Forum politique de haut niveau soit capable d'attirer des décideurs de haut niveau représentant les différentes dimensions du développement durable. UN ويتضح من الدروس المستخلصة من تجربة لجنة التنمية المستدامة أنه إذا ما أريد لمهمة وضع خطة للتنمية أن تكتسي أقصى قدر من الفعالية، فلا بد من أن يكون المنتدى قادرا على اجتذاب صانعي القرار رفيعي المستوى الذين يمثلون مختلف أبعاد التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more