"le genre d'homme" - Translation from French to Arabic

    • من نوع الرجال
        
    • ذلك النوع من الرجال
        
    • نوع الرجل
        
    • من نوعيه الرجال
        
    • من النوع الذي
        
    • رجل من النوع
        
    • نوع من الرجال
        
    • ذلك النوع من الرجل
        
    • هذا النوع من الرجال
        
    • نوعية الرجل
        
    Je suis le genre d'homme qui aime à penser que tout souffre en son absence. Open Subtitles أنا من نوع الرجال الذين يودون أن يظنوا أن كل شئ يتأثر بغيابي
    Nous savons tous les deux qu'il est le genre d'homme à tenir parole. Open Subtitles كلانا يعلم أنه من نوع الرجال الذين يوفون بوعودهم
    Mais êtes-vous le genre d'homme qui décide du sien ? Open Subtitles السؤال هو، هل أنت ذلك النوع من الرجال الذي يحقِّق لك سعادتك القصوى؟
    Quand j'étais enfant, j'imaginais le genre d'homme que je deviendrais. Open Subtitles عندما كنت طفلا، ترجمةعباسالساعدي كنت أفكر في نوع الرجل وأود أن يكبر ليكون.
    Benham Parsa est le genre d'homme qui s'épanouit dans la tromperie et la supercherie Open Subtitles حسنا,بينام بارسا هو من نوعيه الرجال الذى يتمرد بطريقه الخداع و التوجيه الخاطئ
    le genre d'homme que j'adorerais embrasser avec une scie à chaîne. Open Subtitles من النوع الذي أود أن أقبله بواسطة منشار كهربائي
    C'est le genre d'homme qui laisse son peuple mourir de faim. Il donne ses ennemis à manger aux chiens. Open Subtitles هُو رجل من النوع الذي يُجوّع قومه، ويُطعم أعداءه لكلابه القاتلة.
    Je l'ai prévenu sur le genre d'homme que vous êtes, elle ne m'a pas écouté. Open Subtitles بشأن اي نوع من الرجال انت لكنها لم تكن تستمع
    Je rencontre Arthur Digby Laurence dans 26 minutes Et si tu crois que c'est le genre d'homme à tolérer le retard Tu te trompes fâcheusement. Open Subtitles سأقابل آرثر ديغبي لورينس بعد 26 دقيقة وأن كنت تعتقدينة من نوع الرجال الذين يقبلون التأخير فأنت مخطئة للغاية
    Si vous n'êtes pas le genre d'homme à rendre un service à un flic, alors je peux amener ça à un autre niveau très facilement. Open Subtitles إذا لم تكن من نوع الرجال الذي يقوم بمعروف لشرطي إذا فيمكنني أن أخذ هذا للمستوى الثادم بسهولة
    Ton père me semble pas le genre d'homme qui te demande de mentir. Open Subtitles والدك لا يبدو من نوع الرجال الذي سيطلب منكَ أن تكذب
    M. Moray n'est pas le genre d'homme à avoir le coeur brisé. Open Subtitles السيد موراي ليس من نوع الرجال الذين تتحطم قلوبهم
    le genre d'homme que nous devrions sauver, au lieu de le sacrifier. Open Subtitles من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به
    C'est le genre d'homme autour duquel tu as toujours gravité et que tu as conseillé aux autres femmes de... de fréquenter. Open Subtitles هو من نوع الرجال اللذين لطالما إنجذبت إليهم ونصحت نساء أخريات
    Si tu espères devenir le genre d'homme que les autres choisissent pour mener une bataille, tu dois apprendre à lire ton partenaire. Open Subtitles إذا كنت تأمل أن تكون ذلك النوع من الرجال والرجال الآخرين يختارون خوض المعركة مع ينبغي أن تتعلم قراءة شريكك
    Assume-toi, et sois le genre d'homme avec qui une femme serait fière de partager sa vie. Open Subtitles ... قِف و كن ذلك النوع من الرجال الذي تفخر النساء بمشاركتك لحياتهن
    Il ne semblait pas le genre d'homme à avoir un tatouage effrayant. Open Subtitles حسنا, أنه لا يبدو من نوع الرجل الذي يمتلك وشم مخيف
    Pas le genre d'homme volontaire au sacrifice pour une cause. Open Subtitles ليس من نوع الرجل الذى يستشهد من أجل قضيه
    C'est le genre d'homme qui aime garder des secrets. Open Subtitles إنه من نوعيه الرجال الذين يحبون إبقاء أسرار
    Je veux être le genre d'homme qui pourrait être le papa de cette petite fille. Open Subtitles أردت أن أكون من النوع الذي يمكن أن يصبح والد هذه الصغيرة
    C'est le genre d'homme qui foncerait dans un immeuble en feu pour sauver un inconnu. Open Subtitles إنه رجل من النوع الذي يقتحم مبنى يحترق لينقذ غريبا.
    Je pensais que vous étiez le genre d'homme qui était prêt à prendre des risques. Open Subtitles ظننت انك نوع من الرجال المستعدون للمخاطرة
    C'est le genre d'homme qui a besoin D'une femme comme moi Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي
    C'est le genre d'homme dont la ville a besoin comme chef de la police. Open Subtitles هذا النوع من الرجال الذي تحتاجه هذه المدينة. كمأمور على الشرطة.
    Il dit que vous êtes le genre d'homme dont on a besoin. Open Subtitles يقول أنك نوعية الرجل الذي نحتاجه بالضبط الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more