"le gouvernement a fourni des renseignements sur" - Translation from French to Arabic

    • قدمت الحكومة معلومات عن
        
    • أرسلت الحكومة معلومات عن
        
    • قدمت الحكومة معلومات بشأن
        
    • وقدمت الحكومة معلومات عن
        
    En l'an 2000, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 6 297 cas de disparition forcée non résolus. UN وخلال عام 2000، قدمت الحكومة معلومات عن 297 6 حالة معلقة من حالات الاختفاء القسري.
    342. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur quatre autres cas en suspens. UN 342- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 4 حالات معلقة أخرى.
    178. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur un cas individuel. UN ١٧٨- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالة فردية واحدة.
    Le 28 avril 2010, le Gouvernement a fourni des renseignements sur une affaire en suspens. UN 220- وفي 28 نيسان/أبريل 2010، أرسلت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    112. le Gouvernement a fourni des renseignements sur 21 affaires en suspens et a demandé un complément d'information sur 13 autres. UN 112- قدمت الحكومة معلومات بشأن 21 حالة معلقة، وطلبت معلومات إضافية بشأن 13 حالة.
    le Gouvernement a fourni des renseignements sur 16 cas en suspens. UN وقدمت الحكومة معلومات عن 16 حالة معلقة.
    229. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 12 cas individuels de disparition. UN ٩٢٢- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن ٢١ حالة اختفاء فردية.
    360. Pendant la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur trois cas particuliers dont deux ont été élucidés par la suite. UN ٠٦٣- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات فردية أُوضحت لاحقاً اثنتان منها.
    Le 23 janvier 2014, le Gouvernement a fourni des renseignements sur M. Hassan Sedif. UN 19- وفي 23 كانون الثاني/يناير 2014، قدمت الحكومة معلومات عن السيد حسن سديف.
    Le 11 mai 2009, le Gouvernement a fourni des renseignements sur le cours de l'enquête sur les circonstances du meurtre des personnes susmentionnées. UN وفي 11 أيار/مايو 2009، قدمت الحكومة معلومات عن سير التحقيقات في ظروف مقتل هذين الشخصين.
    70. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur deux cas en suspens. UN 70- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين اثنتين معلقتين.
    129. Toujours au cours de la même période, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 5 cas non élucidés. UN 129- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 5 حالات معلقة.
    225. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 22 cas non résolus. UN 225- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 22 حالة معلقة.
    246. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 9 cas en suspens. UN 246- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 9 حالات معلقة.
    257. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur les 2 cas non résolus. UN 257- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن الحالتين المعلقتين.
    280. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 11 cas non résolus. UN 280- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 11 حالة معلقة.
    309. Au cours de la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 23 cas non résolus. UN 309- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير قدمت الحكومة معلومات عن 23 حالة معلقة.
    Le 20 août 2010, le Gouvernement a fourni des renseignements sur deux affaires en suspens. UN 226- وفي 20 آب/أغسطس 2010، أرسلت الحكومة معلومات عن حالتين، وقد اعتبرت هذه المعلومات غير كافية لتوضيحهما.
    Le Groupe de travail a considéré que ces renseignements n'étaient pas suffisants pour faire la lumière sur les affaires en question. Le 7 octobre 2010, le Gouvernement a fourni des renseignements sur une affaire en suspens. UN 227- وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أرسلت الحكومة معلومات عن حالة واحدة، وقد اعتبرت هذه المعلومات غير كافية لتوضيحها.
    Le 3 juin 2010, le Gouvernement a fourni des renseignements sur une affaire en suspens. Le Groupe de travail a considéré que ces renseignements n'étaient pas suffisants pour faire la lumière sur cette affaire. UN 222- وفي 3 حزيران/يونيه 2010، أرسلت الحكومة معلومات عن حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد، وقد اعتبرت هذه المعلومات غير كافية لتوضيحها.
    507. Le 16 décembre 2008, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 32 cas. UN 507- وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، قدمت الحكومة معلومات بشأن 32 حالة.
    42. Pendant la période considérée, le Gouvernement a fourni des renseignements sur 8 cas non élucidés. UN 42- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات بشأن ثماني حالات معلقة.
    le Gouvernement a fourni des renseignements sur la situation dans les bateyes, y compris sur des projets de rénovation et sur les conditions de travail dans l'industrie de la canne à sucre. UN وقدمت الحكومة معلومات عن الحالة في الباتيات، بما في ذلك مشاريع التجديد وظروف العمل في صناعة قصب السكر(90).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more