"le graphique" - Translation from French to Arabic

    • الرسم البياني
        
    • ويبين الشكل
        
    • في الشكل
        
    • ويوضح الشكل
        
    • ويقدم الشكل
        
    • ويبين الرسم
        
    • من الشكل
        
    • ويعرض الشكل
        
    • ويبيِّن الشكل
        
    • يبين الشكل
        
    • يبيّن الشكل
        
    • ويوفر الشكل
        
    • ويعكس الشكل
        
    • والرسم البياني
        
    • الشكل البياني
        
    le graphique ci-après donne la répartition des activités prévues selon l'origine : UN وترد في الرسم البياني التالي مصادر الأنشطة المختلفة الأربعة المقرر تنفيذها:
    le graphique ci-dessous, qui ressemble à une paire de ciseaux ouverte, illustre ce phénomène. UN ويبين الرسم البياني أدناه هذا النمط الذي يتخذ شكل المقص المفتوح.
    Comme le montre le graphique présenté plus haut, le volume des opérations de maintien de la paix a plus que doublé depuis. UN وكما يتضح من الرسم البياني السابق، ازداد عدد عمليات حفظ السلام إلى أكثر من الضعف منذ تلك الفترة.
    le graphique 7 montre comment le pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique a progressé entre 1984 et 1994. UN ويبين الشكل ٧ كيف زادت النسبة المئوية للنساء في وظائف التوزيع الجغرافي فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤.
    le graphique 8 montre le pourcentage des ménages qui s'approvisionnent en eau auprès de colonnes-fontaines communautaires dans les 15 provinces, y compris Rotuma. UN ويبين الشكل 8 النسبة المئوية للأسر التي تحصل على مياهها من الصنابير العمودية في المقاطعات الخمس عشرة بما فيها روتوما.
    le graphique 1 ci-dessous donne la ventilation détaillée des cours. UN ويرد التفصيل الكامل للدورات في الشكل 1 أدناه.
    le graphique 1 ci-après indique le pourcentage de la population couverte par chacune des mesures. UN ويوضح الشكل الوارد أدناه نسب السكان التي يشملها كل من تلك التدابير.
    le graphique me dit que le rouge à lèvres trouvé sur le col de Richard est le même que celui que vous portez. Open Subtitles هذا الرسم البياني يقول لي أن أحمر الشفاه وجدت على ذوي الياقات البيضاء ريتشارد هو نفسه الذي ترتديه.
    On en trouvera une ventilation dans le graphique 3. UN ويبين الرسم البياني ٣ تكوين نفقات التعاون التقني الممولة من خارج البرنامج الانمائي.
    le graphique 9 illustre les variations du taux d'accroissement annuel de l'assistance opérationnelle. UN ويوضح الرسم البياني ٩ معدل النمو السنوي للمساعدة التنفيذية.
    le graphique 15 met en évidence certaines particularités du taux d'accroissement des contributions bilatérales. UN ويبين الرسم البياني ١٥ بعض السمات الهامة لمعدل نمو المساهمات الثنائية.
    le graphique ci-dessous représente les progrès réalisés depuis 2005 sur la voie de l'universalisation du Protocole V. UN ويبين الرسم البياني أدناه التقدم المحرز بشأن عالمية البروتوكول الخامس منذ 2005.
    Cette tendance est reflétée dans le graphique ci-dessous, qui montre que les OMD ont été atteints en 2006 et qu'il convient à présent de les consolider. UN وينعكس هذا المنحى في الرسم البياني أدناه، الذي يشير إلى أن الهدف الإنمائي للألفية قد تحقق في عام 2006 وينبغي الآن تعزيزه.
    le graphique IV indique la répartition des dépenses de coopération technique par source de financement et par unité administrative. UN ويبين الشكل الرابع نفقات التعاون التقني حسب مصدر اﻷموال والموقع الاداري.
    le graphique II permet de comparer les coûts des opérations de maintien de la paix durant la même période. UN ويبين الشكل الثاني أدناه التكاليف المقارنة لعمليات حفظ السلم خلال الفترة نفسها.
    le graphique 2 illustre la participation au processus de transparence financière par endroit et année civile. UN ويبين الشكل 2 المشاركة في الإقرارات المالية حسب الموقع والسنة التقويمية.
    le graphique 6 présente une répartition des demandes de conseils d'ordre éthique par thème en 2011. UN ويبين الشكل 6 تفاصيل الطلبات المتعلقة بالمشورة في مجال الأخلاقيات حسب المسألة في عام 2011.
    Une augmentation du nombre des élèves et des enseignants a été également observée dans les écoles secondaires comme l'indique le graphique 19 plus loin. UN كما لوحظ حدوث زيادة في مستويات تسجيل التلاميذ والمدرسين في المدارس الثانوية، كما ينعكس ذلك في الشكل 19 الوارد فيما بعد.
    Le total de femmes victimes a augmenté de 44,6 % entre 2007 et 2011, comme l'indiquent le graphique 17 et le tableau 11. UN وارتفع مجموع عدد الضحايا النساء بنسبة 44.6 في المائة بين عامي 2007 و2011، كما هو موضَّح في الشكل 17 والجدول 11
    le graphique V présente une répartition des dépenses de ces fonds par secteur d'activité au cours des trois derniers exercices biennaux. UN ويوضح الشكل الخامس نفقات الصناديق الاستئمانية حسب ميدان نشاطها خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    le graphique 5 présente la répartition par catégorie d'agents de terrain devant remplir une déclaration par endroit d'affectation. UN ويقدم الشكل 5 تفاصيل حسب فئة الموظفين الميدانيين المطالبين بتقديم بيانات مالية حسب الموقع.
    Il convient cependant de noter - comme le montre le graphique ci-dessous - que les ménages dirigés par des femmes ne vivent pas tous dans la pauvreté. UN غير أن الأسر المعيشية التي ترأسها نساء لا تعيش كلها في فقر كما يتضح من الشكل أدناه.
    Les différences de taux dans les deux cas apparaissent sur le graphique 1, aux échelons national et régional. UN ويعرض الشكل 1 التغيرات التي طرأت على النسب المئوية في كلا الحالتين، سواء على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    le graphique 1 illustre la proportion d'entreprises qui passent et reçoivent des commandes par Internet dans quelques pays. UN ويبيِّن الشكل 1 نسبة المشاريع التي ترسل وتتلقى طلبات عبر شبكة إنترنت في مجموعة مختارة من البلدان.
    Les résultats légèrement négatifs de 1982 et 1984 mis à part, le graphique montre des taux d'accroissement remarquablement élevés. UN وباستثناء الهبوط السلبي الطفيف في كل من ١٩٨٢ و ١٩٨٤، يبين الشكل معدلات نمو مرتفعة بصورة ملحوظة.
    141. le graphique ci-dessus montre le pourcentage d'élèves ayant passé avec succès les examens du primaire sur une période de quatre ans. UN 141- يبيّن الشكل البياني أعلاه النسبة المئوية لخرّيجي الامتحانات الوطنية للمرحلة الابتدائية على مدى أربع سنوات.
    le graphique D expose la répartition en pourcentage de l'emploi des ressources, y compris celles qui concernent l'appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ويوفر الشكل دال التقسيم النسبي لاستخدام الموارد اﻹجمالية، بما فيها الموارد المتصلة بدعم اﻷنشطة التنفيذية باﻷمم المتحدة.
    le graphique ci-après montre que la disparité entre les sexes s'atténue au fil des ans. UN ويعكس الشكل المدرج أدناه اتجاه الفجوة بين الجنسين إلى الضيق على مر السنين.
    Aussi est-il bon d'examiner brièvement l'évolution de l'assistance opérationnelle sous forme de dons, qu'illustre également le tableau 5 ci-dessus et le graphique 11. UN ولذلك من المفيد القيام بدراسة موجزة لتطور المساعدة التنفيذية غير المتضمنة للمنح، والتي يبرزها أيضا الجدول ٥ أعلاه، والرسم البياني ١١.
    le graphique prend en compte des pays qui, bien que n'ayant pas désigné de correspondant, ont participé à l'enquête. UN ويتضمن الشكل البياني أيضاً البلدان التي لم تعين مراسليها لكنها شاركت في الدراسة الاستقصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more