"le groupe de travail plénier" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل الجامع
        
    • الفريقُ العامل الجامع
        
    • فريقها العامل الجامع
        
    • للفريق العامل الجامع
        
    Le paragraphe 18 convient que le Comité consultatif reconvoque le Groupe de travail plénier afin de l'aider dans ses travaux. UN وتعكس الفقرة ١٨ الاتفاق القاضي بوجوب قيام اللجنة الاستشارية بعقد الفريق العامل الجامع من جديد لمساعدتها في عملها.
    le Groupe de travail plénier est convenu que ce colloque devrait se tenir pendant la première semaine de la quarante-quatrième session du Sous-Comité. UN واتّفق الفريق العامل الجامع على أن تُنظَّم تلك الندوة أثناء الأسبوع الأوّل من الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية.
    Le projet d'articles élaboré par la Commission du droit international sera la proposition de base dont sera saisi le Groupe de travail plénier. UN تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع.
    le Groupe de travail plénier s'efforcera d'adopter tous les textes par voie d'accord général. UN يسعى الفريق العامل الجامع الى اعتماد جميع النصوص بأسلوب الاتفاق العام.
    Depuis le débat qui s'est tenu l'année dernière, le Groupe de travail plénier a procédé à un échange de vues approfondi. UN ومنذ المناقشة العامة في العام الماضي، ما فتئ الفريق العامل الجامع يجري تبادلات لﻵراء بشكل شامل.
    À l'issue de ce débat en plénière, le Groupe de travail plénier sera rétabli. UN بعد هذا النقاش في الجلسات العامة سيعاد في الوقت المناسب، إنشاء الفريق العامل الجامع.
    Ces propositions ont été discutées par le Groupe de travail plénier à participation non limitée pour les questions budgétaires. UN 40 - وواصل الفريق العامل الجامع المفتوح العضوية المعني بالمسائل المتعلقة بالميزانية مناقشة تلك الاقتراحات.
    le Groupe de travail plénier a tenu 11 séances du 19 au 27 février. UN وعقد الفريق العامل الجامع 11 جلسة من 19 إلى 27 شباط/فبراير.
    Le modèle dont le Groupe de travail plénier est convenu figure à l'appendice II du présent rapport. UN ويرد الأنموذج الذي اتفق عليه الفريق العامل الجامع في التذييل الثاني.
    le Groupe de travail plénier a convenu que les colloques se tiendraient pendant la première semaine de la quarantième session du Sous-Comité. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي تنظيم الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة الأربعين للجنة الفرعية.
    Examen de la question par le Groupe de travail plénier à composition limitée UN المناقشة التي أجراها الفريق العامل الجامع المفتوح باب العضوية
    le Groupe de travail plénier devrait s'efforcer de parvenir à un consensus sur les priorités et les orientations concernant les recommandations. UN وسوف يسعى الفريق العامل الجامع الى تحقيق توافق في الآراء بشأن الأولويات ونهوج العمل الخاصة بالتوصيات.
    6. le Groupe de travail plénier était saisi des documents suivants: UN 6- كان معروضا على الفريق العامل الجامع الوثائق التالية:
    le Groupe de travail plénier a tenu neuf séances du 21 février au 3 mars. UN وعقد الفريق العامل الجامع 9 جلسات من 21 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس.
    5. le Groupe de travail plénier était saisi des documents ci-après: UN 5- كانت الورقات التالية معروضة على الفريق العامل الجامع:
    Le Comité a également noté que d'autres études et rapports seraient établis comme recommandé par le Groupe de travail plénier à sa neuvième session, tenue en 1995. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن دراسات وتقارير أخرى ستعد وفقا للتوصيات التي قدمها الفريق العامل الجامع في دورته التاسعة، المعقودة في عام ١٩٩٥.
    Le projet d'articles élaboré par la Commission du droit international sera la proposition de base dont sera saisi le Groupe de travail plénier. UN تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع.
    le Groupe de travail plénier s'efforcera d'adopter tous les textes par voie d'accord général. UN يسعى الفريق العامل الجامع إلى اعتماد جميع النصوص بأسلوب الاتفاق العام.
    le Groupe de travail plénier a en outre noté que le groupe d'experts n'aurait besoin d'aucun des services du Secrétariat. UN وأشار الفريق العامل الجامع أيضاً إلى عدم لزوم توفير خدمات الأمانة لفريق الخبراء.
    61. le Groupe de travail plénier, convoqué de nouveau conformément à la résolution 66/71 de l'Assemblée générale, a également examiné le point 6 de l'ordre du jour. UN 61- ونظر الفريقُ العامل الجامع أيضا، الذي عاود الانعقاد وفقا لقرار الجمعية العامة 66/71، في البند 6 من جدول الأعمال.
    16. Convient qu'à sa quarante-deuxième session, dans le cadre des sous-alinéas ii et iii de l'alinéa a du paragraphe 13, et du paragraphe 14 ci-dessus, le Sous-Comité scientifique et technique devrait convoquer de nouveau le Groupe de travail plénier ; UN 16 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تقوم في دورتها الثانية والأربعين، في سياق الفقرتين 13 (أ) ' 2` و ' 3` و 14، أعلاه، بدعوة فريقها العامل الجامع إلى معاودة الانعقاد؛
    La question de l'application des dispositions de la Charte concernant l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions a été examinée par le Comité spécial à l'occasion du débat général qu'il a tenu lors de sa 253e séance, le 27 février 2008, ainsi que par le Groupe de travail plénier à ses 1re et 2e séances, les 27 et 28 février 2008. UN 22 - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وذلك خلال التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة 253 المعقودة في 27 شباط/فبراير 2008، وكذلك خلال الجلستين الأولى والثانية للفريق العامل الجامع يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more