"le groupe du droit" - Translation from French to Arabic

    • وحدة القانون
        
    • لوحدة القانون
        
    • ووحدة القانون
        
    • بوحدة القانون
        
    • فريق ممارسات القانون
        
    le Groupe du droit administratif représente le Secrétaire général en cas de procédure orale tant au stade préliminaire qu'à celui du recours. UN وستمثل وحدة القانون الإداري الأمين العام في الجلسات الشفوية في المرحلة التمهيدية وفي مرحلة الطعون على السواء
    le Groupe du droit administratif contacte alors les bureaux compétents pour obtenir les informations nécessaires pour préparer une réponse. UN وحينئذ تقوم وحدة القانون الإداري بالاتصال بالمكاتب المعنية للحصول على المعلومات اللازمة لإعداد الرد.
    Affaires disciplinaires traitées par le Groupe du droit administratif, au Bureau de la gestion des ressources humaines UN موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية
    le Groupe du droit administratif pourrait être recentré sur sa fonction de conseiller juridique de la direction. UN ويمكن لوحدة القانون الإداري، أن تركز على مهمتها كجهة استشارية قانونية للإدارة.
    Le nombre d'affaires examinées par le Groupe des conseils, le Groupe du droit administratif, la Commission paritaire de recours et le Comité paritaire de discipline a également augmenté. UN 10 - وذكرت أن عدد القضايا التي ينظر فيها فريق تقديم المشورة ووحدة القانون الإداري ومجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة قد ازداد أيضا.
    L'examen des mesures administratives : le Groupe du droit administratif UN جيم - الاستعراض الإداري: وحدة القانون الإداري
    Les éléments d'un système de suivi des affaires devraient être trouvés dans le Groupe du droit administratif, le Tribunal administratif, les secrétariats de la Commission paritaire de recours et le Bureau du Coordonnateur des conseils. UN وتتضمن أمانات وحدة القانون الإداري، والمحكمة، ومجلس الطعون المشترك، ومكتب منسق فريق الدفاع، عناصر نظام رصد للقضايا .
    Dans le cadre du nouveau système de justice interne, le Groupe du droit administratif conserverait ses attributions actuelles. UN 51 - تحتفظ وحدة القانون الإداري، بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا.
    Le Département de la gestion, bien qu'étant d'accord avec le BSCI, a fait observer que le Groupe du droit administratif expliquait déjà aux cadres ce qu'on attendait d'eux lorsqu'ils présentent leurs observations. UN ولاحظت إدارة الشؤون الإدارية، وهي تعرب عن اتفاقها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن وحدة القانون الإداري أوضحت بالفعل للمديرين المطلوب منهم عند تقديم تعليقاتهم.
    À défaut, le Groupe du droit administratif risquerait d'être empêché de répondre aux nouveaux recours, même si la Commission paritaire de recours ne pourra les examiner tant qu'elle n'aura pas liquidé son propre arriéré d'affaires pendantes. UN وبخلاف ذلك، يمكن منع وحدة القانون الإداري من الرد على الطعون الجديدة، رغم أن النظر في هذه القضايا لا يتسنى لمجلس الطعون المشترك إلى حين إزالة العمل المتراكم لديه.
    Le Département de la gestion a indiqué que le Groupe du droit administratif faisait partie du Bureau de la gestion des ressources humaines lequel, bien que placé sous l'autorité générale du Département de la gestion, était indépendant. UN وأفادت إدارة الشؤون الإدارية بأن وحدة القانون الإداري تابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية الذي هو مكتب مستقل ومنفصل رغم خضوعه للسلطة العامة لإدارة الشؤون الإدارية.
    le Groupe du droit administratif examine la demande tendant à ce que la décision soit reconsidérée UN 1 - نظر وحدة القانون الإداري في طلب إعادة النظر
    Selon la pratique actuelle, lorsque le Groupe du droit administratif est saisi d'un recours, il doit examiner le dossier et s'efforcer de régler le problème. UN فبموجب الممارسة الحالية، عندما يرد طلب استئناف إلى وحدة القانون الإداري، فإن المنتظر أن تراجع الوحدة وقائع الدعوى وتحاول تسوية المسألة.
    Au paragraphe 29 de cette résolution, l'Assemblée a noté que le Groupe du droit administratif avait de multiples fonctions dont le réexamen des mesures administratives, les recours, les instances disciplinaires et les services consultatifs. UN وفي الفقرة 29 من ذلك القرار، لاحظت الجمعية العامة أن لدى وحدة القانون الإداري مهاما متعددة تتصل بالاستعراض الإداري والطعون والمسائل التأديبية والخدمات الاستشارية.
    le Groupe du droit administratif exerce notamment les fonctions ci-après en matière de recours : UN 2 - تشمل مهام وحدة القانون الإداري المتعلقة بالطعون ما يلي:
    Le Secrétaire général attend avec intérêt l'avis du Groupe de la refonte sur la place que le Groupe du droit administratif doit occuper dans le nouveau système intégré d'administration de la justice. UN وأعربت عن تطلع الأمين العام إلى الحصول على وجهات نظر فريق إعادة التصميم بشأن موقع وحدة القانون الإداري في نظام عدل جديد متكامل.
    À l’heure actuelle, le Groupe du droit administratif ne dispose d’aucun poste imputé sur le compte d’appui. UN ٦٢ - ولا توجــد حاليا أي وظائف ممولة من حساب الدعم مأذون بها لوحدة القانون اﻹداري.
    Pour le BSCI, pour que la réponse du défendeur soit élaborée en temps voulu et de manière exhaustive, le Groupe du droit administratif devrait expliciter, en consultation avec la direction, les conditions auxquelles sa réponse doit satisfaire et la contribution attendue d'elle. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه، بغية قيام الجهة المدعى عليها بتحضير الرد في الوقت المناسب وبطريقة شاملة، ينبغي لوحدة القانون الإداري أن توضح للمديرين متطلبات الرد والمساهمات المتوقعة منهم.
    On trouvera ci-après des renseignements détaillés sur les mesures prises dans ce sens par la Liste des conseils, le Groupe du droit administratif, les commissions paritaires de recours et le Tribunal administratif des Nations Unies. UN وترد أدناه تفاصيل التدابير التي اتُخذت فيما يتعلق بفريق الفتاوى؛ ووحدة القانون الإداري؛ ومجلس الطعون المشترك؛ والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    6.7 Le Service du régime commun et services de spécialistes comprend le Groupe du régime commun et des politiques interorganisations, le Groupe des politiques en matière de rémunération et de classement des emplois, et le Groupe du droit administratif. UN ٦-٧ تتألف دائرة النظام الموحد واﻷخصائيين من وحدة النظام الموحد والسياسة المشتركة بين الوكالات، ووحدة التعويضات وسياسة التصنيف، ووحدة القانون اﻹداري.
    Le Corps commun ne précise pas si le Groupe du droit administratif, qui est l'un des services chargés de l'administration de la justice, ferait aussi partie du nouveau bureau. UN وفيما يتعلق بوحدة القانون الإداري، وهي واحدة من المكاتب الداخلة في عملية إقامة العدل، لا يذكر التقرير ما إذا كان يجري أيضا إدماجها في المكتب الجديد المقترح.
    le Groupe du droit administratif du Bureau est composé de six juristes, dont un chef (P-5) et des juristes (1 de classe P-5, 3 de classe P-4 et 1 de classe P-3), assistés par deux agents des services généraux (G-6 et G-5). UN ويتألف قوام فريق ممارسات القانون الإداري من ستة محامين، منهم رئيس الممارسات (برتبة ف-5) وموظف قانوني برتبة ف-5، وثلاثة موظفين قانونيين برتبة ف-4، وموظف قانوني واحد برتبة ف-3، يساعدهم موظفَا دعم من فئة الخدمات العامة (خ ع-6 و خ ع-5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more