"le héros de" - Translation from French to Arabic

    • بطل
        
    Je dis que je me sens pas comme le héros de ma propre histoire. Open Subtitles انا اتكلم عن الحقيقة وهي أنني لا اشعر اني بطل قصتي
    On dirait qu'il vous adule aussi... le héros de Vienne. Open Subtitles يبدو أنهم يتطلعون إليك أنت الآخر بطل فيينا
    le héros de guerre, le criminel, l'homme le plus recherché, coupable de 27 crimes moraux, a été arrêté pour rixe armée à but lucratif Open Subtitles بطل الحرب المجرم والمطلوب الى اقصى حد تم اتهامه ب 27 جريمة تم القبض عليه من اسبوعين لاطلاق النار
    Tu es le héros de toute la population sportive de notre ville et de notre province. Open Subtitles شوهد من قِبل 14000 شخص بطل عشاق الرياضة عبر هذه المدينة و المحافظة
    Il est devenu le héros de tous les enfants. Mais son identité est toujours mystérieuse. Open Subtitles وأصبح بطل الأطفال هذه الليلة ، ولكن . لا يزال هذا سراً
    José Martí, le héros de l'indépendance cubaine, a dit un jour : UN وقد قال خوسيه مارتي، بطل الاستقلال الكوبي، ذات مرة:
    Alors, j'ai écrit ceci parce que je ne sais pas grand chose mais je sais que j'étais le héros de cette histoire. Open Subtitles لذا أنا كنت أكتب هذا لأننى لم أكن أعرف الكثير لكنى كنت أعرف أننى بطل هذه القصة
    Tu es le héros de cette histoire, bon prince. Désolée de vous déranger, mais il souffre. Open Subtitles أنت بطل تلك القصه, أيها المرافق الصغير أنا أسفه لازعاجك لكنه يدور
    On dit que chaque personne est le héros de sa propre histoire. C'était dans Twilight ? Open Subtitles أنت تعلم كيف يقولون أن كل رجل هو بطل قصتهُ؟
    Je suppose que tout le monde pense qu'il est le héros de sa propre histoire, mais il n'y ni héros, ni scélérats, seulement des gens faisant de leur mieux. Open Subtitles أعتقد ان الجميع يشعر بأنه بطل في قصته الخاصة ولكن ليس هناك ابطال , ولا اوغاد فقط اشخاصاً يحاولون فعل أفضل مايمكنهم
    Alors crois-moi, Reg, si tu me tues, tu serais le héros de tout le monde. Open Subtitles لذا ثق بي، ريج، إذا كنت أطلاقت علي النار، ستكون بطل شخصي للجميع.
    Ramener la gloire là où sont ses électeurs et faire de lui le héros de la ville. Open Subtitles ليجلب الوظائف بمكان وجود مصوتيه ويجعل من نفسه بطل المدينه
    Le mécano n'est pas souvent le héros de l'histoire. Open Subtitles كيف في كثير من الأحيان هو ميكانيكي بطل القصة؟
    J'ai rencontré le héros de mon enfance, et maintenant je fais un tour en ambulance. Open Subtitles قابلت بطل طفولتي والآن أركب في عربة الإسعاف
    Tu es le héros de plein de joueurs japonais. Open Subtitles أنت بطل للعديد من اللاعبين اليابانيين الصغار
    Serai-je le héros de ma propre vie ou cette place sera-t-elle occupée par quelqu'un d'autre, ces pages le montreront. Open Subtitles سواء أنا سأظهر بطل حياتي الخاص أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر هذة الصفحات يجب أن ترى
    La Duchesse Satine, cette soi-disant pacifiste, qui n'a pas su protéger vos vies lorsqu'elles étaient menacées, a assassiné Pre Vizsla, le héros de Mandalore. Open Subtitles الدوقة ساتين الذي لا يقدر على حمايتك عندما كانت حياتكم مرهونة قد قتل بري فيسلا بطل ماندلاور الحقيقي
    C'est le héros de la classe moyenne partout dans le monde. Open Subtitles لقد أصبح بطل الطبقة العامة" "في كل أنحاء العالم
    Non, mais tout le monde ne se fait pas humilier devant le héros de son enfance. Open Subtitles أجل، لكن لا أحد يتعرض إلى الإهانة أمام بطل طفولته
    M. Douleur peut être le héros de tous les gosses. Open Subtitles سيد الألم بإمكانك أن يكون بطل كل طفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more