"le haut commissaire pour les" - Translation from French to Arabic

    • المفوض السامي لشؤون
        
    • المفوضة السامية لشؤون
        
    • المفوض السامي فيما يتعلق
        
    • أما مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون
        
    • والمفوض السامي لشؤون
        
    • المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون
        
    le Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'OSCE participe au mécanisme interinstitutions mis en place pour ce dossier. UN ويشارك المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع للمنظمة في الإطار المشترك بين الوكالات لهذه المسألة.
    Elle pourra également, dans le cadre de ses travaux, dialoguer avec le Haut Commissaire pour les réfugiés, et avec le nouveau Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ويمكن أن تشمل أعمال اللجنة أيضا حوارا مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين ومع المفوض السامي الجديد لحقوق اﻹنسان.
    1. Les comptes du HCR relatifs aux contributions volontaires sont tenus conformément au règlement régissant la gestion financière des contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire pour les réfugiés. UN ١ - تمسك حسابات صناديق التبرعات الخاصة بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للنظام العالمي لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    Dialogue avec le Haut Commissaire pour les réfugiés et débat général UN حوار مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ومناقشة عامة.
    III. le Haut Commissaire pour les MINORITES NATIONALES UN ثالثا - المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية
    C'est le cas par exemple dans le domaine de l'éducation, objet de préoccupation particulière pour M. Van Der Stoel, le Haut Commissaire pour les minorités nationales de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, avec qui le Gouvernement grec coopère de façon harmonieuse. UN وهذا ينطبق، مثلا، في ميدان التعليم، الذي أبدى المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فان دير ستول، الذي تتعاون معــه حكومة اليونان، قلقا خاصا ازاءه.
    A cet égard, les informations ci-dessous fournies par le Haut Commissaire pour les réfugiés (HCR) sont révélatrices de la complexité du problème et de l'urgence des solutions à trouver pour tenter de le résoudre. UN وفي هذا الصدد، تبيﱢن المعلومات التالية التي قدمها المفوض السامي لشؤون اللاجئين مدى تعقيد المشكلة والحاجة الملحة الى العثور على حلول لمحاولة حلها.
    B. Décision sur la révision du Règlement de gestion par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires UN باء - مقرَّر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يُديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds UN المفوض السامي لشؤون اللاجئين 6 8
    par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires UN باء - مقرَّر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يُديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    et aux programmes 13 5 B. Décision sur la révision du Règlement de gestion par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires 14 6 UN باء - مقرر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين 14 7
    B. Décision sur la révision du Règlement de gestion par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires UN باء - مقرر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    Conscients de l'interrelation étroite qui existe entre les questions relatives aux minorités nationales et à la prévention des conflits, les ministres ont encouragé le Haut Commissaire pour les minorités nationales (HCMN) à poursuivre ses activités dans le cadre de son mandat. Ils ont reconnu que le HCMN constitue un organe novateur et efficace en matière d'alerte rapide et de diplomatie préventive. UN نظرا للعلاقات المتبادلة الوثيقة بين المسائل المتصلة باﻷقليات القومية ومنع المنازعات، يشجع الوزراء المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية على متابعة اﻷنشطة المسندة إليه بموجب ولايته، وسلموا بأن المفوض السامي مصدر قوة ابتكاري وفعال في مجالي اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية.
    Les partenariats entre le HCR, l’OSCE, en particulier son Bureau pour les institutions démocratiques et des droits de l’homme (BIDDH), et le Haut Commissaire pour les minorités nationales ont été développés et institutionnalisés. UN كما استمر تطوير الشراكات القائمة بين المفوضية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمؤسسات التابعة لهما مثل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي لشؤون اﻷقليات وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    Ayant examiné la version amendée du Règlement de gestion par le Haut Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires contenue dans le document de séance EC/49/SC/CRP.25, UN وقد نظرت في تنقيحات القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في ورقة غرفة الاجتماعات EC/49/SC/CRP.25،
    19. Invite le Haut Commissaire pour les minorités nationales et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme à contribuer à l'application de la présente décision conformément à leur mandat et en s'appuyant sur leur expérience; UN ١٩ - دعوة المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان إلى اﻹسهام في تنفيذ هذا القرار وفقا لولايتهما وخبرتهما.
    le Haut Commissaire pour les réfugiés fait une déclaration finale. UN وأدلت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ببيان ختامي.
    M. Snoussi ne doute pas que le Haut Commissaire pour les réfugiés garantira leur retour en toute sécurité dans leur patrie. UN وأكد ثقته في أن تؤمن المفوضة السامية لشؤون اللاجئين لهم سلامة العودة إلى وطنهم.
    Le 25 août 1994, le Haut Commissaire a annoncé que 147 spécialistes des droits de l'homme seraient envoyés au Rwanda dès avant la fin de septembre 1994 afin de créer un climat de confiance, de coopérer aux enquêtes menées par le Rapporteur spécial et par la Commission d'experts et de représenter le Haut Commissaire pour les questions d'ordre technique. UN وفي ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ أعلن المفوض السامي أنــه سيتم إيفــاد ١٤٧ مسؤولا في ميدان حقوق اﻹنسان إلى رواندا حتى نهاية شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وذلك ﻹيجاد الثقة، والتعاون في مجال التحقيق الذي يجريه المقرر الخاص وخبراء اللجنة، ولتمثيل المفوض السامي فيما يتعلق بالمسائل التقنية.
    le Haut Commissaire pour les droits de l'homme n'a pas pu venir au Caire mais a envoyé un message dans lequel il exprime son appui indéfectible aux travaux de la Conférence. Je recommande à tous les participants d'en prendre connaissance. UN أما مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق الانسان فلم يتمكن من الحضور، ومع ذلك بعث برسالة أعرب فيها عن تأييده القوى للمؤتمر، وإنني أوصي جميع المندوبين بالاطلاع عليها.
    Human Rights Watch a maintenu des contacts avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme, le Haut Commissaire pour les réfugiés et le Cabinet du Secrétaire général, les informant régulièrement de ses activités et leur soumettant des recommandations sur diverses questions. UN واصلت الهيئة اتصالاتها بالمفوض السامي لحقوق الإنسان، والمفوض السامي لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمين العام، مطلعة إياهم على أنشطة الهيئة ومقدمة لهم توصيات بشأن مسائل شتى.
    Je suis convaincu que le Haut Commissaire pour les droits de l'homme veillera à ce que la promotion des droits de l'homme fasse partie intégrante de toutes les activités de l'ONU. UN وإني مقتنع بأن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان سيكفل إدماج مسألة تعزيز حقوق اﻹنسان كجزء لا يتجزأ من جميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    le Haut Commissaire pour les réfugiés, Mme Sadako Ogata, a, à maintes reprises, parlé du caractère inhumain et pernicieux de ces armes. UN وقد أعربت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، السيدة ساداكو أوغاتا، أكثر من مرة، عن شجبها الشديد للطابع اللاإنساني الخبيث لهذه اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more