"le hautcommissariat a participé" - Translation from French to Arabic

    • شاركت المفوضية
        
    • وشاركت المفوضية
        
    • شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    le HautCommissariat a participé à plusieurs missions d'enquête portant sur la plupart de ces pays. UN وقد شاركت المفوضية السامية في عدة بعثات تحقيقية أوفدت إلى معظم هذه البلدان.
    29. Le 10 septembre 2008, le HautCommissariat a participé à un atelier organisé à Berlin par l'Institut allemand des droits de l'homme. UN 29- وفي 10 أيلول/سبتمبر 2008، شاركت المفوضية في حلقة عمل نظمها في برلين المعهد الألماني لحقوق الإنسان.
    Enfin, le HautCommissariat a participé à une session de formation dans le domaine des droits de l'homme, organisée à l'intention du personnel de la Banque mondiale, sur la question des droits de l'homme et du commerce. UN وأخيراً، شاركت المفوضية في دورة تدريبية على حقوق الإنسان تم تنظيمها لموظفي البنك الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان والتجارة.
    49. le HautCommissariat a participé à de nombreux séminaires, forums et manifestations organisés par les États, les systèmes régionaux et les groupements d'ONG. UN 49- وشاركت المفوضية السامية في العديد من الأحداث، وحلقات التدارس والمحافل التي نظمتها الدول، والنظم والتحالفات الإقليمية للمنظمات غير الحكومية.
    le HautCommissariat a participé activement à cette réunion. UN وشاركت المفوضية بنشاط في الاجتماع.
    21. En mars 2002, à Genève, le HautCommissariat a participé à une réunion de suivi organisée par l'Organisation de la Conférence islamique. UN 21- و في آذار/مارس 2002 ، شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في اجتماع متابعة عقدته منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف.
    À cet égard, le HautCommissariat a participé à un atelier/séminaire organisé par l'OMS et a tenu plusieurs consultations informelles. UN وفي هذا السياق، شاركت المفوضية في حلقة عمل/حلقة دراسية نظمتها منظمة الصحة العالمية وأجرت عدة مشاورات غير رسمية.
    le HautCommissariat a participé en outre à la Conférence sur les personnes handicapées du Commonwealth, qui visait à promouvoir la visibilité et l'intégration des personnes handicapées dans la planification du développement du Commonwealth. UN كما شاركت المفوضية في مؤتمر الكومنولث المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة الرامي إلى تعزيز الرؤية وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التخطيط الإنمائي للكومنولث.
    Dans le même contexte, le HautCommissariat a participé à une réunion-débat sur les institutions nationales des droits de l'homme et les droits des personnes handicapées et à une table ronde sur le suivi international de la Convention. UN وبنفس المناسبة، شاركت المفوضية في لقاء مفتوح بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما شاركت كهيئة ذات خبرة في مجال الرصد الدولي للاتفاقية.
    Dans ce contexte, le HautCommissariat a participé à une conférence internationale de suivi des recommandations sur l'examen périodique universel, organisée par l'Etat de Bahreïn et le PNUD en novembre 2008. UN وفي هذا السياق، شاركت المفوضية في مؤتمر دولي نظمته البحرين بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. بشأن متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    le HautCommissariat a participé à la deuxième réunion organisée entre l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne et le Groupe européen des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, à Vienne le 29 juin 2009. UN 55 - شاركت المفوضية في الاجتماع الثاني لوكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية والمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها المعقود في فيينا في 29 حزيران/يونيه 2009.
    16. Le 6 novembre 2007, le HautCommissariat a participé à la deuxième Conférence internationale sur les handicaps intellectuels parrainée par l'Organisation mondiale de la santé. UN 16- وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، شاركت المفوضية في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإعاقة الذهنية برعاية منظمة الصحة العالمية.
    46. Du 25 au 27 septembre 2006, le HautCommissariat a participé à un atelier organisé au Cambodge, notamment par le Groupe de travail chargé d'examiner la question de la mise en place d'un mécanisme de surveillance des droits de l'homme dans le cadre de l'ASEAN, sur la création possible d'une commission nationale des droits de l'homme. UN 46- وفي الفترة من 25إلى 27 أيلول/سبتمبر 2006، شاركت المفوضية في حلقة عمل في كمبوديا، نظمها جزئياً الفريق العامل المعني بآلية رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    En décembre, le HautCommissariat a participé à une mission d'évaluation technique, placée sous l'égide du Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général, chargée de faire des recommandations au Conseil de sécurité sur la nature de la présence de l'ONU. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، شاركت المفوضية في بعثة تقييم تقني ترأسها مكتب الممثل الشخصي للأمين العام بغية تقديم توصيات إلى مجلس الأمن بشأن طبيعة وجود الأمم المتحدة.
    Du 12 au 14 février 2009, le HautCommissariat a participé à une réunion organisée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest à Cotonou et a apporté son aide à la rédaction des statuts du réseau, à adopter en 2009. UN وشاركت المفوضية في الفترة من 12 إلى 14 شباط/فبراير 2009 في اجتماع نظمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوتونو، كما ساعدت على صياغة النظام الأساسي للشبكة الذي سيُعتمد في عام 2009.
    27. le HautCommissariat a participé à un atelier sur la possibilité de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme en Lituanie, tenu en Lituanie le 17 mars 2008, afin d'encourager la mise en place d'une institution conforme aux Principes de Paris. UN 27- وشاركت المفوضية في حلقة عمل بشأن جدوى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في ليتوانيا، عقدت في ليتوانيا في 17 آذار/مارس 2008، لدعم إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    le HautCommissariat a participé aux séances organisées régulièrement pour informer les États Membres des activités en cours des entités membres de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, ainsi qu'aux réunions sur la coordination interinstitutions de l'Équipe spéciale. UN وشاركت المفوضية في إحاطات منتظمة لفرقة العمل التي قدمتها إلى الدول الأعضاء بشأن الأنشطة الحالية للهيئات الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب واجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات التي عقدتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    35. En 2003, le HautCommissariat a participé activement aux activités du système de groupes de travail et d'équipes spéciales du Groupe des Nations Unies pour le développement en vue d'assurer la coordination des politiques concernant les opérations en matière de développement menées par les Nations Unies au niveau national. UN 35- وشاركت المفوضية في عام 2003 مشاركة فعالة في نظام أفرقة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والأفرقة العاملة/فرق العمل لضمان تنسيق سياسات عمليات الأمم المتحدة الإنمائية على المستوى القطري.
    le HautCommissariat a participé aux ateliers tenus en 2005, qui réunissaient les représentants de différents groupes autochtones et avaient pour but de renforcer les réseaux, dispenser des formations et rechercher des recommandations sur l'activité du PNUD. UN وشاركت المفوضية في مجموعة من الدورات التدريبية التي عُقِدت خلال عام 2005 وجمعت بين ممثلين من مختلف مجموعات السكان الأصليين لتعزيز الشبكات، وتوفير التدريب، والتماس التوصيات بخصوص عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    42. Les 12 et 13 juillet 2007, le HautCommissariat a participé à la réunion supplémentaire sur la dimension humaine organisée à Vienne par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et son Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH). UN 42- في يومي 12 و13 تموز/يوليه 2007، شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في اجتماع البعد الإنساني التكميلي الذي نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتبها لشؤون المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في فيينا.
    43. le HautCommissariat a participé à la Conférence régionale des médiateurs organisée par l'Institution du Médiateur du Kosovo, avec le soutien du Bureau des ÉtatsUnis à Pristina et de l'OSCE à Pristina, les 8 et 9 juin 2007. UN 43- شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مؤتمر أمناء المظالم الإقليمي الذي نظمته مؤسسة أمناء المظالم في كوسوفو بدعم من مكتب الولايات المتحدة في بريشتينا ومن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وذلك في يومي 8 و9 حزيران/يونيه 2007، في بريشتينا، كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more