"le hcr a fourni" - Translation from French to Arabic

    • وقدمت المفوضية
        
    • وقد قدمت المفوضية
        
    • وفرت المفوضية
        
    • قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وأتاحت المفوضية
        
    • وقدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وقامت المفوضية
        
    le HCR a fourni au Gouvernement du Soudan du Sud un appui technique pour élaborer une législation, en particulier une constitution provisoire et une loi relative à la nationalité. UN وقدمت المفوضية إلى حكومة جنوب السودان الدعم التقني في وضع التشريعات، بما فيها دستور مؤقت وقانون للجنسية.
    A la demande des gouvernements, le HCR a fourni un appui opérationnel, y compris des abris et des articles d'urgence au Pakistan et aux Philippines. UN وقدمت المفوضية بناء على طلب الحكومات دعمها العملي بما في ذلك المآوى ومواد الإغاثة الطارئة في باكستان والفلبين.
    À ce jour, le HCR a fourni 47 véhicules et 34 motocyclettes à divers ministères, afin de renforcer leurs capacités. UN وقد قدمت المفوضية حتى اﻵن ٤٧ مركبة و ٣٤ دراجة بخارية لمختلف الوزارات، بغية بناء قدراتها.
    le HCR a fourni une aide, y compris un abri à ces rapatriés. UN وقد قدمت المفوضية المساعدات الى هؤلاء اللاجئين، ومنها مواد اﻹيواء.
    le HCR a fourni une aide technique et autre au cours du processus de rédaction. UN وقد وفرت المفوضية الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم أثناء عملية الصياغة.
    Enfin, le HCR a fourni des produits alimentaires complémentaires, dont 64 tonnes de thé et 27 tonnes de levure, et, avec le concours du Gouvernement algérien, du gaz de cuisine pour les réfugiés. UN وأخيرا، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأغذية المكملة إلى اللاجئين، بما فيها 64 طنا من الشاي و27 طنا من الخميرة، إضافة إلى غاز الطهي المقدم بالاشتراك مع حكومة الجزائر.
    le HCR a fourni du carburant pour faciliter le transport des réfugiés, dont la plupart ont progressivement poussé vers la Serbie. UN وأتاحت المفوضية الوقود للاجئين لمساعدتهم باحتياجات نقلهم حيث تحرك معظمهم تدريجيا نحو صربيا.
    le HCR a fourni un appui administratif au Conseil du Sud pour la mise en place et la gestion d'une base de données. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين دعماً إدارياً لمجلس الجنوب من أجل وضع وحفظ قاعدة بيانات.
    Dans 30 pays, le HCR a fourni des papiers d'identité aux demandeurs d'asile et aux réfugiés. UN وقدمت المفوضية وثائق تثبت هوية ملتمسي اللجوء واللاجئين في 30 بلداً.
    le HCR a fourni des denrées alimentaires et d'autres produits de base, notamment aux personnes âgées. UN وقدمت المفوضية مساعدات أساسية غذائية وغير غذائية، وخاصة إلى المسنين.
    le HCR a fourni des conseils en matière de législation dans un certain nombre de situations et il est intervenu au nom d'individus dans d'autres circonstances. UN وقدمت المفوضية مشورتها بشأن التشريعات في عدد من اﻷوضاع، وتدخلت لصالح أفراد في حالات أخرى.
    le HCR a fourni à 67 pays des conseils sur la réforme des lois sur la nationalité en vue de prévenir et de réduire les cas d'apatridie. UN وقدمت المفوضية مشورة بشأن إصلاح قوانين الجنسية من أجل منع وخفض حالات انعدام الجنسية في 67 بلداً.
    le HCR a fourni une information et des conseils à différents groupes de réfugiés concernés pour leur permettre de se prononcer librement et en toute connaissance de cause sur l'option du retour. UN وقدمت المفوضية معلومات ومشورة إلى مجموعات مختلفة من اللاجئين المعنيين لتمكينهم من ممارسة خياراتهم في مجال العودة ممارسة حرة وعلمية.
    le HCR a fourni des informations précises sur la législation de certains pays d'Afrique de l'Ouest. UN وقد قدمت المفوضية معلومات محددة بشأن التشريعات السائدة في بعض دول غرب أفريقيا.
    le HCR a fourni une aide à certains réfugiés en dehors des camps mais la priorité est accordée à ceux qui vivent dans les camps car ils relèvent directement de sa responsabilité. UN وقد قدمت المفوضية المساعدة لبعض اللاجئين الموجودين خارج المخيمات، لكنها تمنح اﻷولوية للمقيمين في المخيمات ﻷنهم يدخلون في نطاق مسؤولياتها المباشرة.
    le HCR a fourni des services consultatifs au Timor-Leste après son accession à l'indépendance pour l'élaboration de la première loi du pays sur la nationalité. UN وفي أعقاب استقلال تيمور الشرقية وفرت المفوضية المشورة بشأن صياغة أول قانون خاص بالجنسية في هذا البلد.
    le HCR a fourni des services consultatifs au Timor oriental après son accession à l'indépendance pour l'élaboration de la première loi du pays sur la nationalité. UN وفي أعقاب استقلال تيمور الشرقية وفرت المفوضية المشورة بشأن صياغة أول قانون خاص بالجنسية في هذا البلد.
    En 1994, le HCR a fourni une assistance à la réintégration à 2,9 millions de rapatriés, incluant un certain nombre de retour les années précédentes. UN وفي عام ٤٩٩١، وفرت المفوضية المساعدة ﻹعادة إدماج ٩,٢ مليون عائد، منهم عدد عاد في أعوام سابقة.
    75. Dans une communication datée du 20 février 2007, le HCR a fourni les informations ciaprès. UN 75- قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رسالتها المؤرخة 20 شباط/فبراير 2007 المعلومات التالية.
    le HCR a fourni du carburant aux réfugiés pour répondre à leurs besoins de transport, la plupart d'entre eux se dirigeant ensuite progressivement vers la Serbie (République fédérative de Yougoslavie). UN وأتاحت المفوضية الوقود اللازم لاحتياجات انتقال اللاجئين حيث توجه معظمهم بالتدريج إلى صربيا )جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(.
    De son côté, le HCR a fourni des denrées alimentaires complémentaires. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أغذية تكميلية.
    le HCR a fourni une aide à 2 274 réfugiés. UN وقامت المفوضية بمساعدة 274 2 لاجئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more