"le hcr a souscrit à" - Translation from French to Arabic

    • وافقت المفوضية على
        
    • ووافقت المفوضية على
        
    • واتفقت المفوضية مع
        
    • المفوضية عن اتفاقها مع
        
    • اتفقت المفوضية مع
        
    Au paragraphe 134, le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à mettre à jour le contrat-type avec ses partenaires d'exécution. UN 479 - في الفقرة 134، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تستكمل العقد النموذجي المبرم مع شركائها المنفذين.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à mettre à jour le contrat-type avec ses partenaires d'exécution. UN 134 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تحدِّث العقد النموذجي المبرم مع شركائها المنفذين.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il actualise périodiquement l'état des comptes bancaires. UN 44 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بتحديث وضع الحسابات المصرفية بصورة دورية.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité visant à instaurer des contrôles ayant pour objet d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. UN 54 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بوضع ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Bureau, selon laquelle une enquête approfondie devait être effectuée. UN 43 - واتفقت المفوضية مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالشروع بتحقيق كامل.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il lui fallait établir un inventaire précis et procéder à des vérifications physiques annuelles. UN 98 - وأعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم بعمليات تحقق مادية سنويا.
    49. le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il lui fallait établir un inventaire précis et procéder à des vérifications physiques annuelles. UN 49- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم سنوياً بعمليات تحقق مادية.
    134. le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à mettre à jour le contrat-type avec ses partenaires d'exécution. UN 134- وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تحدِّث العقد النموذجي المبرم مع شركائها المنفذين.
    le HCR a souscrit à l'analyse du Comité et reconnu lui aussi que les engagements de dépenses devraient être mieux comptabilisés. UN 37- وقد وافقت المفوضية على التحليل الذي توصل إليه المجلس وهي تسلم بوجوب جعل المحاسبة المتعلقة بالنفقات أقرب إلى الصحة.
    le HCR a souscrit à l'analyse du Comité et reconnu lui aussi que les engagements de dépenses devraient être mieux comptabilisés. UN 37 - وقد وافقت المفوضية على التحليل الذي توصل إليه المجلس وهي تسلم بوجوب جعل المحاسبة المتعلقة بالنفقات أقرب إلى الصحة.
    3. le HCR a souscrit à la recommandation et a récemment pris des dispositions en vue d'assurer le financement des montants à prévoir au titre des prestations payables. UN التدابير التي اتخذتها الإدارة 3- وافقت المفوضية على التوصية، وبدأت مؤخرا خطوة لتمويل الالتزامات.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il se pencher sur la question des avances non régularisées de longue date. UN 118 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تعالج مسألة السلف المستحقة السداد منذ فترة طويلة.
    Au paragraphe 139, le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il doit systématiquement contrôler les indicateurs d'avancement de l'exécution des projets et garder trace des vérifications. UN 480 - في الفقرة 139، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تضفي الطابع الرسمي على مسألة رصد مؤشرات التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع والاحتفاظ بسجل للشيكات.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité et indiqué que la collecte des informations sur les prestations des fournisseurs était l'un de ses objectifs pour 2012. UN 139 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس، وأشارت إلى أنها أدرجت تجميع البيانات المتعلقة بأداء الموردين في أهدافها لعام 2012.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    58. le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il revoie les dispositifs en place afin de s'assurer de la validité de tous les engagements non réglés. UN 78 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض عملياتها بغرض التأكد من صحة جميع الالتزامات غير المصفاة.
    le HCR a souscrit à la recommandation réitérée par le Comité, à savoir qu'il poursuive ses efforts en vue d'effectuer les vérifications physiques annuelles dans les délais voulus. UN 89 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس مجددا بأن يواصل جهوده لإجراء عمليات جرد مادي سنوية في وقتها المحدد.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité de se conformer aux normes comptables du système des Nations Unies pour ce qui est de la comptabilisation des sommes à payer. UN 60 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تجعل إجراءاتها المحاسبية بالنسبة للمبالغ مستحقة الدفع متمشيــة مع المعاييـر المحاسبيـة لمنظومـة الأمم المتحدة.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle il devait réunir tous les justificatifs prouvant qu'il avait tenté de recouvrer les montants versés en excès au personnel. UN 102 - أعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن توثق على النحو الكامل الجهود المبذولة لاسترداد المبالغ المستحقة من الموظفين الذين استلموا مدفوعات زائدة.
    53. le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait améliorer ses procédures afin d'obtenir des informations exactes concernant les inscriptions de biens au compte de profits et pertes. UN 53- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسِّن إجراءاتها بحيث يمكن الإبلاغ بدقة عن عمليات شطب الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more