"le honduras et" - Translation from French to Arabic

    • وهندوراس
        
    • بين هندوراس
        
    Ultérieurement, le Honduras et l'Ukraine se portent coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوكرانيا وهندوراس.
    Ultérieurement, le Bangladesh, le Honduras et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش والنيجر وهندوراس.
    Le PSSA est appliqué dans trois pays d'Amérique centrale, à savoir le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Elle est limitée au nord et à l'ouest par le Mexique, à l'est par l'océan Atlantique, la mer des Caraïbes, le Honduras et El Salvador, et au sud, par l'océan Pacifique. UN ويحدها المكسيك إلى الشمال والغرب، والمحيط اﻷطلسي والبحر الكاريبي وهندوراس والسلفادور شرقا، والمحيط الهادئ جنوبا.
    le Honduras et le Nicaragua se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق نيكاراغوا وهندوراس.
    Le Chili, Haïti, le Honduras et la Jamaïque se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من جامايكا، وشيلي، وهايتي، وهندوراس.
    le Honduras et la République dominicaine se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت الجمهورية الدومينيكية وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Albanie, le Guatemala, le Honduras et la République dominicaine se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت ألبانيا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Cap-Vert, le Congo, le Honduras et le Pérou se portent coauteurs du projet de résolution. UN وعقب ذلك، انضم كل من بيرو، والرأس الأخضر، والكونغو، وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Bangladesh, le Honduras et le Niger se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنغلاديش والنيجر وهندوراس. وفيما يلي نص مشروع القرار:
    Ces différends frontaliers concernent le Belize, le Costa Rica, le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. UN وتشمل هذه النـزاعات بليز وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Des liaisons aériennes internationales existent entre la Grande Caïmane et les États-Unis, l'Europe, la Jamaïque, le Honduras et Cuba. UN 53 - ويجري تقديم خدمات النقل الجوي الدولي بين جزيرة كايمان والولايات المتحدة وأوروبا وجامايكا وهندوراس وكوبا.
    La Bolivie, le Honduras et le Paraguay encouragent la diversification des cultures destinées aux exportations agricoles. UN وتشجع باراغواي، وبوليفيا، وهندوراس على تنويع المحاصيل للصادرات الزراعية.
    Il est annoncé que l'Érythrée, Haïti, le Honduras et le Nicaragua se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأُعلن أن إريتريا ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Des liaisons aériennes internationales existent entre la Grande Caïmane et les États-Unis, l'Europe, la Jamaïque, le Honduras et Cuba. UN 43 - ويجري تقديم خدمات النقل الجوي الدولي بين جزيرة كايمان والولايات المتحدة وأوروبا وجامايكا وهندوراس وكوبا.
    L'Argentine, le Honduras et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت الأرجنتين وسورينام وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Albanie, le Honduras et la République de Moldova n'ont pas donné d'autres explications à l'appui de leurs réponses. UN ولم تقدّم ألبانيا وجمهورية مولدوفا وهندوراس أي تفسيرات أخرى تأييدا لردودها.
    le Honduras et la Tunisie ont expliqué que toute fabrication ou tout assemblage constituait une infraction. UN وأوضحت تونس وهندوراس أن أي صنع أو تجميع يُشكّل جريمة.
    Il a visité le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua, à l''invitation des gouvernements respectifs de ces pays. UN فزار غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس بدعوة من حكومة كل من هذه البلدان.
    Des liaisons aériennes internationales relient la Grande Caïmane et les États-Unis, le Canada, l'Europe, la Jamaïque, le Honduras et Cuba. UN 39 - ويجري تقديم خدمات النقل الجوي بين جزيرة كايمان الكبرى والولايات المتحدة وكندا وأوروبا وجامايكا وهندوراس وكوبا.
    Il s'agit là d'une condition sine qua non de la normalisation complète des relations entre le Honduras et la plupart des pays de la région. UN إن ذلك شرط لا بد منه لتطبيع العلاقات تطبيعاً كاملاً بين هندوراس ومعظم بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more