"le jour où tu" - Translation from French to Arabic

    • في اليوم الذي
        
    • ذلك اليوم الذي
        
    • طوال اليوم بينما أنتٍ
        
    • كان اليوم الذي
        
    • اليوم الذى
        
    Le jour où tu es partie pour Francfort, j'ai failli mourir. Open Subtitles في اليوم الذي غادر ل لقد توفي فرانكفورت تقريبا.
    Le jour où tu m'as enlevé, tu m'as dit que Happy ne pourrait pas accepter ma demande. Tu savais qu'elle était mariée. Open Subtitles في اليوم الذي خطفتني فيه، قلت أن هابي لن تكون قادرة على قبول عرض زواجي علمت أن لديها زوجا
    Le jour où tu es venue me voir, tu m'as demandé ce que je voulais de toi. Open Subtitles في اليوم الذي جئتِ لرؤيتي، سألتيني ما الذي أريده منكِ.
    Je l'ai peut-être rangée pour de bon Le jour où tu n'étais pas là. Open Subtitles أنني دفنتها في داخلي في ذلك اليوم الذي لم تظهري فيه
    Le jour où tu m'as vue dans le train, j'allais la voir à Canton. Open Subtitles ذلك اليوم الذي رأيتني به في القطار, كُنت ذاهبه لرؤيتها في"غوانغجوا".
    Il m'a demandé où j'étais Le jour où tu m'as mis en garde à vue. Open Subtitles لقد سألنى أين كُنت طوال اليوم بينما أنتٍ كنتٍ تحتجزينى
    Sache que Le jour où tu es venu au monde, ce jour là, j'ai vu les choses bien claires. Open Subtitles أعرف رجاءً, أنه في اليوم الذي أتيت فيه إلى هذا العالم كان اليوم الذي اتضحت فيه رؤية الأمور لي
    C'est ça. Le jour où tu m'as fait renvoyer de l'armée. Open Subtitles ، هذا صحيح اليوم الذى عزلتنى فيه من الجيش
    Je suis allée à ma première réunion Le jour où tu as découvert que je t'avais trompée. Open Subtitles لقد ذهبت للاجتماع أول مرة في اليوم الذي اكتشفتِ فيه أنني أخونك.
    Ma vie s'est arrêtée Le jour où tu as détruit notre partenariat, notre amitié. Open Subtitles أنا لا أخشى ذلك. إنتهت حياتي في اليوم الذي دمرت فيها شراكتنا، صداقتنا.
    Le jour où tu voudras parler de retraite, toutes les questions porteront sur l'état de ton mariage. Open Subtitles في اليوم الذي تريد التحدث عنه بشأن معاشُكَ كل سؤال سيكون بشأن زواجك
    Le jour où tu m'as perdue. C'était juste un truc ? Open Subtitles في اليوم الذي فقدتني فيه ماذا لو كانت مجرد خدعة؟
    Mais tu l'as déjà fait Le jour où tu as révélé à tout le cabinet ma liaison avec Monica. Open Subtitles ولكنك ِ فعلتِ ذلك من قبل في اليوم الذي قلت ِ لكل شخص في المكتب حول موضوع الخيانة مع مونيكا
    Mais je vais te dire un truc, Le jour où tu m'as dit que tu voulais être flic... je n'ai jamais été aussi fier. Open Subtitles سأقول لك شيئا، رغم ذلك اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي
    Le jour où tu m'as fait cette offre, je t'ai demandé, Open Subtitles في ذلك اليوم الذي قدمت لي العرض الذي طلبته منك
    Je veille sur toi depuis et j'attends Le jour où tu mettras fin à la tyrannie des dieux. Open Subtitles وأنا أحرسك من حينها منتظرين ذلك اليوم الذي ستساعد في وضع حد لاستبداد الآلهة
    Il m'a demandé où j'étais Le jour où tu m'as mis en garde à vue. Open Subtitles لقد سألنى أين كُنت طوال اليوم بينما أنتٍ كنتٍ تحتجزينى
    La première fois que j'ai senti ton contact fut Le jour où tu m'as embrassé... Open Subtitles المرة الأولى التي شعرت بلمستك ...كان اليوم الذي قبلتني به
    Ramène-nous Le jour où tu les as perdus. Open Subtitles حسناً ، مرة أخري حدثينا عن اليوم الذى فقدتي فيه قواكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more