"le légiste" - Translation from French to Arabic

    • الطبيب الشرعي
        
    • الطب الشرعي
        
    • الفاحص الطبي
        
    • محقق الوفيات
        
    • الطبيب الشرعى
        
    • المُحقق القضائي
        
    • للطبيب الشرعي
        
    • الفحص الطبي
        
    • الطبيبة الشرعية
        
    • الأدلة الجنائية
        
    • الجنائيون
        
    • الطب العدلي
        
    • الطبيب الشرعيّ
        
    • بأسباب الوفيات
        
    • بالطبيب الشرعي
        
    Le légiste a parlé d'un traumatisme crânien. Mme Gutierrez faisait des ménages, de nuit surtout. Open Subtitles قال الطبيب الشرعي أنها ماتت جراء ضربة قوية ومباشرة إلى الرأس أجل
    Le légiste dit qu'elles sont toutes mortes durant le processus. Open Subtitles الطبيب الشرعي, ذكر بأنهم جميعهم ماتوا أثناء العمليات
    Le légiste a trouvé les mêmes bleus sur les jambes et le bas du dos d'Alison. Open Subtitles بأنه صدم من قبل سيارة قبل أن يختطف وجد الطبيب الشرعي نفس الكدمات
    Le légiste a récupéré une preuve du corps de Stephanie. Open Subtitles الطب الشرعي تعافى أثر الأدلة من الجسم ستيفاني.
    Le légiste a indiqué qu'elle était enceinte de 16 semaines quand elle a été étranglée. Open Subtitles الفاحص الطبي قرر بأنها كانت حامل في الأسبوع الـ 16 عندما خنقت
    Le légiste va faire des moules pour que je puisse pister Open Subtitles سيصنع لي الطبيب الشرعي بعض القوالب حتى أستطيع تعقب
    Pour le reste du monde, il pourrit sur un plateau - chez Le légiste. Open Subtitles على حد علم العالم، هو مستلق على مائدة أمام الطبيب الشرعي
    Dave, toi et Blake allez à San Diego chez Le légiste, et Reid et moi allons au LAPD (Los Angeles Police Department). Open Subtitles دايف,انت و بلايك اذهبا الى سان دييغو الى الطبيب الشرعي و انا و ريد سنذهب لشرطة لوس انجلوس
    Le légiste estime l'heure du décès aux environs de minuit. Open Subtitles الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة حوالي مُنتصف الليل.
    Basé sur le niveau de décomposition, Le légiste pense qu'il est mort depuis environ deux mois. Open Subtitles استناداً لمُستوى التحلل، فإنّ الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان ميتاً منذ شهرين تقريباً.
    Le légiste peut l'examiner ailleurs. J'appelle la remorqueuse. Open Subtitles الطبيب الشرعي يمكنه الحصول على الجثة، استدعي السحّاب
    Le légiste dit qu'il courait, a glissé sur un talus et a été percuté par un camion. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي قال بانه كان يركض, سقط من الجسر وصدمته شاحنة.
    Et vous ne pouvez pas le sortir avant que Le légiste examine le corps. Open Subtitles وأنتم لا يمكنكم أن تحركوه حتى الطبيب الشرعي يفحص الجسم
    Mais ce que Le légiste a loupé il y a 20 ans c'est la force avec laquelle sa tête a frappé l'escalier. Open Subtitles لكن ما فوته الطبيب الشرعي منذ 20 سنة كان القوة التي ضرب بها رأسها الدرجات
    Le légiste situe la mort vers 23 h hier. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال بان وقت الوفاة في حوالي ساعة 11 مساءا
    Vu la température du corps, Le légiste la pense morte depuis deux jours. Open Subtitles حسنا، ان ذلك يعتمد على حرارة الجقة ان الطب الشرعي يظن بأنها ماتت منذ يومين
    Ce qui soutient ma thèse qu'il y a six ans, pour le meurtre de Jarrod Ochoa, un drogué notoire, Le légiste s'est fortement trompé dans l'heure de la mort. Open Subtitles والذي يدعم توقعاتي بانه قبل 6 سنوات في مقتل جارود اتشوا مدمن الميتامفيتامين المعروف الفاحص الطبي
    Le légiste dit que si on la bouge, elle part en morceaux. Open Subtitles محقق الوفيات قال أننا إذا حركناها ستخرج مقطعة
    Si nous trouvons des scènes de crime, nous le sortons et appelons Le légiste. Open Subtitles إذا ومتى نجد مواقع الجريمة سنقوم بإخراج ويتس ونستدعى الطبيب الشرعى
    Le légiste dit qu'ils sont probablement morts il y a 25 ans, soit en 1988. Open Subtitles المُحقق القضائي يقول أنّهم لربّما ماتوا قبل 25 عاماً، لذا عام 1988.
    Selon Le légiste, la tête de notre victime a été sectionnée par une lame très aiguisée. Open Subtitles طبقا للطبيب الشرعي فان راس ضحيتنا قطعت بنصل جراحي حاد
    Tout reste intact pour Le légiste. Comme pour n'importe quel patient. Open Subtitles كل شيي يبقى متصلا من أجل الفحص الطبي, تماما كأي مريض أخر.
    Le légiste a pu relever les empreintes de ses trois doigts ressortis à la surface. Open Subtitles لأن الطبيبة الشرعية تمكّنت من مطابقة البصمات خلال ثلاثة من أصابعها برزت عبر السطح
    Le légiste nous a dit que les attaques étaient de nature animal, mais le motif des deux derniers mois ne peuvent être nié. Open Subtitles الأدلة الجنائية تشير إلى أن الهجمات بطبيعتها هي لحيوانات لكن هذا النمط للهجمات في آخر شهرين لا يمكن إنكاره
    Le légiste a confirmé que c'était bien une attaque de loup. Open Subtitles الجنائيون أكدوا انها قتلت بواسطة ذئب
    Le légiste estime l'heure du décès entre 23h30 et minuit. Open Subtitles معهد الطب العدلي حدّد وقت الوفاة بين الـ11: 30 وحتى الـ12:
    On saura une fois que Le légiste aura mesuré la plaie. Open Subtitles لن نتأكّد حتّى نستلم قياسات الجرح من الطبيب الشرعيّ
    Quelque chose qui mènerait directement à vous Si Le légiste le découvrait. Open Subtitles شيء من شأنه أن يؤدّي إليك مُباشرة لو إكتشفته المُحققة بأسباب الوفيات.
    Que Le légiste cherche une piqûre sur sa hanche droite. Open Subtitles اتصل بالطبيب الشرعي اجعلوهم يتحققوا من فخذه الايمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more