"le mandat du groupe consultatif" - Translation from French to Arabic

    • ولاية الفريق الاستشاري
        
    Il a par ailleurs prorogé le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN كما مدّد المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصّص لهايتي.
    Par ailleurs les frais généraux doivent être examinés et le mandat du Groupe consultatif du Fonds doit être prolongé. UN وفضلاً عن هذا، يلزم استعراض التكاليف العامة وتمديد ولاية الفريق الاستشاري التابع للصندوق المركزي لفترة أخرى.
    Pour illustrer leur engagement, les membres du Conseil ont prorogé de deux ans le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti du Conseil économique et social et lui ont demandé de faire rapport sur ses activités deux fois par an. UN وتعبيراً عن هذا الالتزام، مدَّد أعضاء المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فترة سنتين، وطلبوا إلى المجلس أن يقدم تقريراً بشأن أنشطته مرتين في السنة.
    Recommandation 6 Le Haut Commissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte que ce groupe contribue à promouvoir une représentation géographique plus équilibrée du personnel du Haut Commissariat en général. UN التوصية 6: ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    Le HautCommissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du HautCommissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    3. Décide de proroger le mandat du Groupe consultatif jusqu'à sa session de fond de juillet 2003; UN 3 - يقرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري حتى انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2003؛
    En reformulant le vœu que soit reconduit le mandat du Groupe consultatif ad hoc et en vous assurant que tous les efforts seront consentis pour atteindre notre objectif, je saisis l'occasion pour vous renouveler, Monsieur le Président du Conseil, les expressions de ma haute considération. UN وإذ أُعرب من جديد عن تمنياتي بأن تجدَّد ولاية الفريق الاستشاري المخصص وإذ أؤكد لكم بأنه ستُبذَل جميع الجهود من أجل بلوغ هذا الهدف، فإنني أنتهز هذه الفرصة لكي أجدِّد لكم، سيدي رئيس المجلس، الإعراب عن بالغ احترامي.
    Le Haut Commissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du Haut Commissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تستعرض ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    Le HautCommissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du HautCommissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    En reformulant le vœu que soit reconduit le mandat du Groupe consultatif ad hoc et en vous assurant que, de notre côté, tous les efforts seront faits pour atteindre notre objectif, je saisis l'occasion de vous renouveler les expressions de ma haute considération. UN وإنني ، إذ أكرر أملي أن تُجدد ولاية الفريق الاستشاري المخصص وإذ أؤكد أننا سنبذل جميع الجهود من أجل تحقيق هدفنا المنشود، أغتنم هذه الفرصة، للإعراب مجددا عن أسمى آيات تقديري.
    Dans sa résolution 2006/11, le Conseil économique et social a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau jusqu'à sa session de fond de 2007. UN 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/11، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو حتى انعقاد دورة المجلس الموضوعية لعام 2007.
    Le HautCommissariat devrait revoir le mandat du Groupe consultatif sur les questions de personnel afin de faire en sorte qu'il contribue à l'amélioration de la composition géographique du personnel du HautCommissariat en général. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    8. Décide de proroger le mandat du Groupe consultatif jusqu'à sa session de fond de 2008, à moins qu'il ne décide d'examiner ce mandat avant cette date, et prie le Groupe de lui rendre compte selon qu'il conviendra. UN 8 - يـقـرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري لغاية انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2008، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك الوقت استعراض الولاية، ويطلب إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس.
    a) Décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2013; UN (أ) قرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2013؛
    Par sa résolution 2012/21, le Conseil économique et social a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2013. UN 3 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2012/21، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى حين انعقاد دورته الموضوعية لعام 2013.
    À sa 10e séance, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif jusqu'à sa session de fond de 2004. UN 23 - في جلسته العاشرة، قرر المجلس تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى موعد عقد دورة المجلس الموضوعية لعام 2004.
    En conséquence, le Conseil accueille avec satisfaction la décision prise par le Conseil économique et social, le 26 juillet 2005, de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur la Guinée-Bissau et félicite le Groupe de son travail. UN " ولذلك يرحب مجلس الأمن بالقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في 26 تموز/يوليه 2005، بتمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو ويثني على الفريق لما قام به من عمل.
    À sa session de fond de 2007, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2008 et prié le Groupe consultatif de lui présenter un rapport sur ses travaux, accompagné de recommandations s'il l'estime nécessaire, à sa session de fond de 2008. UN قرر المجلس في دورته الموضوعية لعام 2007 أن يمدد ولاية الفريق الاستشاري المخصص إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2008، وطلب إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2008.
    À sa 10e séance, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif jusqu'à sa session de fond de 2004. UN 23 - في جلسته العاشرة، قرر المجلس تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى موعد عقد دورة المجلس الموضوعية لعام 2004.
    Faisant suite à la résolution 2005/32 du Conseil économique et social, par laquelle ce dernier a décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau, le présent rapport décrit en termes généraux l'évolution récente de la situation dans ce pays, notamment sur le plan économique et social. UN استجابة للقرار 32/2005، الذي مدد فيه المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو، يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الراهنة في البلاد، بما فيها الوضع الاقتصادي والاجتماعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more