Pour les raisons énoncées au paragraphe 429 cidessus, le Comité estime que le requérant n'est pas autorisé à majorer le montant réclamé. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به. |
le montant réclamé à ce titre a été estimé par la requérante sur la base d'un relevé interne des opérations concernant son coffrefort. | UN | وقد استند المبلغ المطالب به عن خسائر حقائب المبالغ النقدية إلى تقديرات مأخوذة من دفتر داخلي خاص بخزانة صاحب المطالبة. |
En pareil cas, la différence entre le montant réclamé et le montant recommandé correspond aux ajustements. | UN | ففي هذه الحالات، تُمثِّل التسويات الفارق بين المبلغ المطالب به والمبلغ الموصى به. |
le montant réclamé comprend des intérêts jusqu'à la date d'échéance sur chacune des obligations représentées par les billets à ordre. | UN | ويشمل مبلغ المطالبة هذا الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق لكل التزام من الالتزامات في السندات اﻹذنية. |
L'Iraq affirme également que le montant réclamé au titre de prestations en faveur des salariés inactifs a été compté en double. | UN | كما يدعي العراق أن المبلغ المطالَب به مقابل بدلات الموظفين غير العاملين قد حسب مرتين. |
La société n'a toutefois pas apporté la preuve qu'elle avait versé le montant réclamé à son employé ou que celuici l'avait reçu. | UN | إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة تثبت أنها دفعت للموظف المبلغ المطالب به أو أن الموظف قد حصل على هذا المبلغ. |
Il considère que les documents fournis à l'appui de la réclamation confirment le paiement de ces salaires et, qui plus est, que le montant réclamé est raisonnable. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الوثائق المقدمة لدعم المطالبة تثبت بأن اﻷجور قد دفعت فضلا عن أن المبلغ المطالب به معقول. |
La société a converti en dollars des États-Unis le montant réclamé en dinars koweïtiens. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
La société a converti en dollars des États—Unis le montant réclamé en dinars koweïtiens. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
Par conséquent, le montant réclamé n'est pas indemnisable. | UN | وبناء على ذلك، فإن المبلغ المطالب به ليس قابلا للتعويض. |
le montant réclamé a été calculé sur la base du taux créditeur de 12 % appliqué aux entreprises marocaines. | UN | وحسب المبلغ المطالب به باستخدام النسبة البالغة 12 في المائة لمعدل فائدة الدائن التي تمنح للشركات المغربية. |
D'après ce tableau, le montant réclamé se rapporte à des paiements qui seraient exigibles en vertu du certificat de réception définitive. | UN | وتبين الجداول أن المبلغ المطالب به يتصل بمبالغ يدعى أنها مستحقة بموجب شهادة القبول النهائية. |
Elle a révisé à la baisse le montant réclamé au titre de manque à gagner. | UN | وعدلت الشركة المبلغ المطالب به عن خسارة اﻷرباح فخفضته. |
L'objectif est de s'assurer que le montant réclamé est dûment étayé par les pièces justificatives disponibles. | UN | وتتأكد من أن المبلغ المطالب به مدعوم على نحو صحيح بالمستندات الموجودة. |
Elle ne dit pas comment le montant réclamé a été calculé. | UN | ولم تشر إلى طريقة حساب المبلغ المطالب به. |
240. Le Comité estime que le montant réclamé de US$ 116 802 613 pour la valeur des billets à ordre à la date de la réclamation est exact. | UN | ٠٤٢ - ويرى الفريق أن مبلغ المطالبة ومقداره ٣١٦ ٢٠٨ ٦١١، وهو يشكل قيمة السندات اﻹذنية وقت المطالبة، قد ذُكر بشكل صحيح. |
L'Iraq affirme également que le montant réclamé au titre de prestations en faveur des salariés inactifs a été compté en double. | UN | كما يدعي العراق أن المبلغ المطالَب به مقابل بدلات الموظفين غير العاملين قد حسب مرتين. |
Le Comité constate une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé. | UN | ويرى الفريق أنه يوجد تباين واضح بين القيم المدرجة في الجدول والمبلغ المطالب به. |
Le Comité n'a examiné que les éléments de preuve présentés avec la demande d'indemnisation car le montant réclamé est inférieur au seuil d'importance relative qu'il a retenu. | UN | ولم يفحص الفريق إلا الأدلة المقدمة مع المطالبة، لأن الأهمية النسبية للمبلغ المطالب به لا تصل إلى المستوى الذي اعتمده. |
Le Comité estime en conséquence que le requérant n'a pas prouvé qu'il avait l'obligation de verser à Pasfin le montant réclamé. | UN | ويرى الفريق بالتالي أن الجهة المطالبة لم تبرهن على أنها ملزمة بأن تدفع للسمسار المبلغ المطالب بتعويضه. |
le montant réclamé au titre du manque à gagner est de USD 2 525 540 (GBP 1 328 434), le principal étant de GBP 512 182 et les intérêts de GBP 816 252. | UN | والمبلغ الرئيسي للخسارة المطالب بالتعويض عنها هو 182 512، ويبلغ عنصر الفائدة مقدار 252 816 جنيهاً استرلينياً. |
Le requérant n'ayant produit aucune pièce émanant d'un tiers pour confirmer le prix d'achat du matériel, le Comité recommande de réduire le montant réclamé pour compenser le risque de surestimation résultant de cette insuffisance de preuve. | UN | وبما أن صاحب المطالبة لم يتقدم بأي إثبات من طرف ثالث شهادة على تكاليف حيازة تلك المعدات، فإن الفريق يوصي بتعديل المطالبة لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير الناجمة عن هذا النقص في الأدلة. |
Se fondant sur les pièces justificatives présentées, le Comité juge le montant réclamé par la société pour la perte de ses puits, carottages, conduites d'écoulement et conduites principales justifié. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ الذي تطالب به الشركة عما فقدته من آبار وعينة جوفية وخطوط تدفق وخطوط رئيسية له ما يبرره. |
599. Une facture coïncidant avec le montant réclamé pour frais d'enterrement a été soumise. | UN | 599- وقدمت فاتورة ترتبط بالمبلغ المطالب به لقاء تكاليف الجنازة. |
37. Chaque réclamation est tout d'abord examinée pour s'assurer que le montant réclamé n'est ni erroné ni faussé. | UN | ٧٣ - يتم أولا استعراض كل مطالبة للتأكد من أن المبلغ الكلي المطالب به خالٍ من الخطأ أو التشويه. |
La même méthode lui sert à déterminer le montant réclamé au titre de la documentation technique. | UN | وتستخدم الطريقة نفسها في حساب المبلغ موضوع المطالبة بالتعويض عن الوثائق التقنية. |
L'Iraq juge en outre le montant réclamé exagéré, en faisant observer que la KPC a remplacé les biens perdus ou endommagés à un prix inférieur à leur coût d'origine. | UN | ويدعي العراق كذلك أن رقم المطالبة مبالغ فيه، مشيراً إلى أن شركة البترول الكويتية قد استعاضت عن الأصول المفقودة أو التالفة بأقل من التكلفة الأصلية لتلك الأصول. |
572. le montant réclamé au titre des agios pour découvert bancaire est de USD 494 495. | UN | 572- وتبلغ قيمة المطالبة المتعلقة بالفوائد المتكبدة عند لجوء الشركة إلى تسهيلات السحب على المكشوف 495 494 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Genoyer n'a pas tenté de ramener sa réclamation à FF 3 650 000, et n'a pas non plus expliqué l'écart entre ce chiffre et le montant réclamé. | UN | وتدعي شركة جينواييه أيضاً أن عقد " والتون وير " لم ينفذ نتيجة غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت وأنها تكبدت بالتالي خسارة تتمثل في عمولة متوقعة تبلغ قيمتها 000 800 3 فرنك فرنسي(8). |