"le nez" - Translation from French to Arabic

    • أنفه
        
    • أنفك
        
    • أنفي
        
    • أنف
        
    • الأنف
        
    • انفك
        
    • انفي
        
    • أنفى
        
    • أنوفهم
        
    • انفه
        
    • أنوفكم
        
    • الانف
        
    • انف
        
    • أنفكِ
        
    • في أنفها
        
    En attendant, nous avons le plaisir de vous présenter un court-métrage... montrant un homme avec u n magnétophone dans le nez. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    Sache qu'il mange cinq fois par jour et se met des pièces dans le nez. Open Subtitles حسنا. ولكن يجب أن نعرف أنه يأكل الكثير والدفعات البنسات في أنفه.
    Prenez une fiole, versez-en sur le miroir, prenez la paille, et aspirez par le nez. Open Subtitles خذ قارورة، وأنزل القليل على المرآة وخذ العصا، وقُم باستنشاقها من أنفك
    Tout ira bien si tu évites de te fourrer des raisins dans le nez. Open Subtitles سيكون ذلك محرجا ً فقط لو بقيت تدفع العنب باتجاه أنفك
    C'est ça, ou je me casse le nez contre un mur. Open Subtitles فإما ذاك، أو أن أكسر أنفي عند الإرتطام بجدار.
    Le deuxième, âgé de 23 ans, aurait eu le nez coupé et aurait reçu des coups de couteau dans les yeux et dans les oreilles. UN وأفادت التقارير أنه قد قطعت أنف الرجل الذي يبلغ من العمر ٢٣ عاما، وأنه قد طعن في عينيه وفي أذنيه.
    Notre vie entière est cartographiée dans les yeux, le nez mais plus important, la bouche. Open Subtitles حياتنا كلها . تتعلق بالعيون الأنف ، ولكن معظم . الأهم الفم
    Quand il ne pourra plus se curer le nez à votre insu, je vous recontacte. Open Subtitles لمّا أتيقّن أنّه لن يحشر أنفه من وراء ظهرك فسأتواصل معك مجدّدا.
    Il affirme avoir été frappé violemment par des policiers, avoir eu des dents cassées, et porter sur le nez et sous le sourcil gauche des cicatrices laissées par les coups. UN وادعي أن أفراد الشرطة انهالوا عليه بالضرب المبرح وهشّموا أسنانه مما ترك ندوباً على أنفه وتحت حاجبه الأيسر.
    Giorgi Pipia a eu les oreilles puis le nez coupés avant d'être tué. UN وبدأ الانفصاليون بقطع آذان جورجي بيبيا ثم جدعو أنفه ولم يقتلوه إلا بعد ذلك.
    Colle-toi ça sur le nez. Harvey, tu as un instant ? Open Subtitles ضع هذه على أنفك هارفي، هل أستطيع التحدث معك؟
    Tu as une tache sur le nez. Tu le savais? Open Subtitles لديك تراب على أنفك بالمناسبة هل تعرف ذلك؟
    Encore un mot et je te brise le nez. Ce n'est pas un jeu. Open Subtitles قل شيئاً آخر و سأكسر لك أنفك أنا لا ألعب معك
    Je dois en avoir dans le nez ou partout sur moi. Open Subtitles ربما تكون المادة في أنفي أو أنها غمرت المكان
    Vous avez des accessoires pour le nez ou le front ? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تعطيني لأضعه على أنفي أو جبهتي؟
    Shane, j'ai un peu le nez bouché. Pense à mon antihistaminique. Open Subtitles شاين أشعر بانسداد في أنفي أحضر لي مزيل احتقان الأنف قبل العرض
    Faire tuer Richie par le nez de clown pour prendre sa place ? Ouah ! Open Subtitles الحصول على أنف مهرج لقتل ريتشي حتى تتمكن يمكن أن يستغرق أكثر؟
    Il y avait un enfant de 10 ans dans le bus avec le nez qui coule. Open Subtitles .كان هناك فتى في الباص بعمر الـ10 او 11 وكان لديه أنف محمر
    le nez de clown se pointe, il te voit en sang, et il devient désorienté. Open Subtitles المهرج الأنف يظهر، انه يراك النزيف خارج، يحصل له خلعت مباراة له.
    Pas de doigt dans le nez, de mains dans le froc, et plus de soirées sur le canapé à boire des conserves de saucisses-lentilles. Open Subtitles لا أصابع في انفك , أو يدين في بنطالك وأنس أمر الجلوس على الأريكة والشرب من علبة اللحم والفاصولياء
    C'est pour ça qu'on m'a jamais surpris me curant le nez à un feu rouge. Open Subtitles لهذا لم أمسك من قبل و اصبعي في انفي في الاشارة الحمراء.
    Comme quand ton père te dit de pas te fourrer des céréales dans le nez. Open Subtitles مثلاً عندما يخبرنى أبى ألا أضع الكاكاو فى أنفى
    Vous saviez que le nez des vieux sifflaient sans arrêt ? Open Subtitles هل علمت أن بعض كبار السن تصفر أنوفهم باستمرار؟
    Un tueur. Il s'est fait arracher le nez en se battant. Open Subtitles هذا قاتل ماْجور ، قطعت انفه فى احدى المعارك
    - Riez et vous êtes mort, grattez-vous le nez et vous êtes mort. - Si vous bougez pour pisser, vous êtes mort. Open Subtitles إذا قمت بحك أنوفكم ستموتون إذا قمتم بالذهاب لقضاء حاجة ستموتون
    Bon sang, c'est si bon de faire ça sans casser le nez du mec. Open Subtitles يا الهي، امر رائع أن نفعل ذلك دون كسر الانف
    Tu sais, tu as le nez de ta mère et rien d'autre. Open Subtitles كما تعلمين، لديك انف والدتك وليس أي شيء آخر.
    Tu ne peux pas te tenir le nez et planer comme tout le monde ? Open Subtitles ألا يمكنكِ أن تسدي أنفكِ وتجلسي القرفصاء مثل باقي الناس؟
    Ils auraient aussi apporté un seau plein d'eau qu'ils lui auraient versée dans la bouche et le nez. UN ثم أتوا بدلو مليء بالماء وأخذوا يسكبون الماء تارة في فمها وتارة في أنفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more