"le niveau de financement" - Translation from French to Arabic

    • مستوى التمويل
        
    • مستوى تمويل
        
    • مستويات التمويل
        
    • التمويل المخصص
        
    • لمستوى التمويل
        
    Malheureusement, actuellement, le niveau de financement des projets d'énergies nouvelles ne semble pas à la hauteur de la tâche à accomplir. UN غير أن مستوى التمويل الحالي مع الأسف لبضعة مشاريع من مشاريع الطاقة لا يبدو كافياً للاضطلاع بهذه المهمة.
    le niveau de financement a été évalué à 20,9 millions de dollars. UN ويُقدر مستوى التمويل بمبلغ 20.9 مليون دولار.
    le niveau de financement a été estimé à 15,6 millions de dollars. Objectif de l'organisation UN ويُقدر مستوى التمويل بمبلغ 15.6 مليون دولار.
    le niveau de financement des projets a augmenté, mais il reste insuffisant et doit être revu à la hausse. UN وتحسَّن أيضا مستوى تمويل المشاريع خلال هذه الفترة، وإن ظل غير كاف وبحاجة إلى زيادته.
    Le Conseil avait décidé d'utiliser les reports afin d'augmenter le niveau de financement des projets, en particulier dans les régions prioritaires. UN وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    D'une manière plus précise, le niveau de financement pour l'aide publique au développement augmentera de 1,7 milliard de dollars en 2004, de 3,3 milliards de dollars en 2005 et de 5 milliards de dollars à partir de 2006. UN وعلى وجه التحديد، سترتفع مستويات التمويل الإضافي للمساعدة الإنمائية الرسمية بمقدار 1.7 بليون دولار في عام 2004 و 3,3 بلايين دولار في عام 2005 و 5 بلايين دولار في عام 2006 وما يليه.
    Dans ce contexte, le niveau de financement a été évalué à 68,4 millions de dollars. UN ويُقدر مستوى التمويل بمبلغ 68.4 مليون دولار.
    On a estimé le niveau de financement à 6,8 millions de dollars. UN ويُقدر مستوى التمويل بمبلغ 6.8 مليون دولار.
    le niveau de financement a été estimé à 1,1 million de dollars. UN ويُقدر مستوى التمويل بمبلغ 1.1 مليون دولار.
    le niveau de financement a été évalué à 3,8 millions de dollars. UN ويُقدر مستوى التمويل بمبلغ 3.8 مليون دولار.
    le niveau de financement demeure un grand défi lorsqu'il s'agit de mettre en œuvre une protection sociale minimale à l'échelle nationale. UN ولا يزال مستوى التمويل يشكل تحدياً رئيسياً في تنفيذ حد أدنى وطني للحماية الاجتماعية.
    Cependant le niveau de financement est réduit si les bénéficiaires fournissent une main-d'œuvre adéquate et des matériaux de construction tels que le sable des rivières. UN بيد أن مستوى التمويل ينخفض إذا قام مقدمو الطلبات بتوريد العمالة الكافية ومواد بناء أخرى مثل رمل النهر.
    D'autres encore ont envisagé la nécessité d'évaluer le niveau de financement requis et d'en décider avec la participation des Parties et à intervalles réguliers. UN وأشار البعض إلى ضرورة القيام على فترات منتظمة وبمشاركة الأطراف، بتقييم مستوى التمويل المطلوب واتخاذ قرار بشأنه.
    Le PNUD devrait réviser le niveau de financement alloué aux situations particulières de développement. UN يعيد البرنامج الإنمائي تقييم مستوى التمويل الذي خصصه للاستخدام في الحالات الإنمائية الخاصة.
    le niveau de financement du PNUD pour 2000 était du même niveau qu'en 1999. UN ومضت قائلة إن مستوى التمويل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2000 هو نفس مستوى عام 1999.
    le niveau de financement du PNUD pour 2000 était du même niveau qu'en 1999. UN ومضت قائلة إن مستوى التمويل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2000 هو نفس مستوى عام 1999.
    Les mines font moins de victimes, alors que le niveau de financement de l'action antimines ne cesse d'augmenter. UN وأصبح هناك عدد أقل من الضحايا الجدد للألغام، واستمر مستوى التمويل للإجراءات المتعلقة بالألغام في الارتفاع.
    Le fait que le Directeur général veuille réduire les coûts administratifs sans réduire le niveau de financement des programmes a été salué. UN ورحبت الوفود أيضا بدعم المدير التنفيذي خفض التكاليف في المنظمة من دون أن يؤدي ذلك إلى خفض مستوى تمويل البرامج.
    Le fait que le Directeur général veuille réduire les coûts administratifs sans réduire le niveau de financement des programmes a été salué. UN ورحبت الوفود أيضا بدعم المدير التنفيذي خفض التكاليف في المنظمة من دون أن يؤدي ذلك إلى خفض مستوى تمويل البرامج.
    Le Conseil avait décidé d'utiliser les reports afin d'augmenter le niveau de financement des projets, en particulier dans les régions prioritaires. UN وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    Elles ont exhorté les donateurs et le PNUD à continuer d'augmenter le niveau de financement et à améliorer sa prévisibilité. UN ودعت المانحين والبرنامج الإنمائي إلى مواصلة تحسين مستويات التمويل والقدرة على التنبؤ بها.
    Une certaine inquiétude est exprimée sur le niveau de financement des Programmes généraux. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن مستوى التمويل المخصص للبرامج العامة.
    Il n'existe aucune étude portant sur le niveau de financement ou la partie du budget de l'Organisation des Nations Unies consacrée à la promotion du développement durable. UN ليس هناك استعراض لمستوى التمويل أو للجزء من ميزانيات الأمم المتحدة المخصص لرعاية التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more