"le no" - Translation from French to Arabic

    • المحرمة
        
    • المجردة من
        
    • في حالة رقم
        
    • العدد رقم
        
    • من السلاح
        
    • تحت رقم
        
    • المحايدة عند
        
    • الحرام
        
    • الشاخصتين
        
    • في المرفق طيا
        
    • والشاخص
        
    • اﻹحداثي الجغرافي
        
    • خان الشيخ
        
    • رقم الأمم
        
    • عند اﻹحداثي
        
    Une femme a dit avoir vu les corps de quatre civils alors qu'elle traversait à pied le no man's land en direction de Kladanj. UN وذكرت إحدى النساء أنها شاهدت أربع جثث لمدنيين عندما كانت تمشي في المنطقة المحرمة باتجاه كلادانيه.
    99. Le 13 août 1997, à 11 h 45, une pelle mécanique iraquienne a été observée opérant au point de coordonnées géographiques 39R TP 3950056500 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land situé à l'est de Koot-Zaeer-Salm. UN ٩٩ - وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١١، شوهد جراف آلي عراقي يعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3950056500 على خريطة عبدان في المنطقة المجردة من السلاح الواقعة إلى الشرق من كوت - زاير - سلم.
    PP5 Pour le no ONU 1204, les emballages doivent être construits de manière à éviter toute explosion due à une augmentation de la pression interne. UN PP5 في حالة رقم الأمم المتحدة 1204، ينبغي أن تصنع العبوات بحيث لا يكون الانفجار ممكناً بسبب زيادة الضغط الداخلي.
    le no 4 de 2010 sera exclusivement consacré à des écrivains âgés de moins de 24 ans, pour marquer la célébration de l'Année internationale de la jeunesse. UN وسيقتصر العدد رقم 4 في عام 2010 على الكتاب الذين تبلغ أعمارهم 24 سنة أو أقل احتفاء بالسنة الدولية للشباب.
    Ce délit est enregistré au Commissariat central de police sous le no 97010235. UN وتم كتابة محضر بالحادث في قسم الشرطة المركزي تحت رقم ٥٣٢٠١٠٧٩.
    Une quarantaine de balles sont tombées en territoire iranien dans le no man's land. UN وأصابت نحو ٤٠ رصاصة اقليم جمهورية ايران اﻹسلامية داخل المنطقة المحرمة.
    Une femme a dit avoir vu les corps de quatre civils alors qu'elle traversait à pied le no man's land en direction de Kladanj. UN وذكرت إحدى النساء أنها شاهدت أربع جثث لمدنيين عندما كانت تمشي في المنطقة المحرمة باتجاه كلادانيه.
    9. Le 26 avril 1993, 10 soldats iraquiens armés ont pris position au point de coordonnées 538-248 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, en face de la commune de Piroozkhan. UN ٩ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اتخذ ١٠ أشخاص عراقيين مسلحين موقعا لهم عند اﻹحداثين الجغرافيين ٥٣٨ - ٢٤٨ على خارطة قصر شيرين، في المنطقة المحرمة المواجهة لمدينة بيروزخان.
    4. Le 30 mai 1997, deux chargeuses et sept camions iraquiens ont été observés creusant procédant à des travaux d'excavation au point de coordonnées géographiques 39R TP 3600059000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land, en face d'Abadan Tolomba-Khana. UN ٤ - وفي ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت شاحنتا تحميل و ٧ شاحنات عراقية تقوم بأعمال الحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3600059000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح، قبالة عبدان طولمبة - خانة.
    8. Le 2 juin 1997, à 10 h 30, des gardes frontière iraniens ont intercepté des contrebandiers iraquiens armés au point de coordonnées géographiques 38S ND 5500023000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, au sud du poste de surveillance iraquien de Meri-Tiarogh. UN ٨ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠، اعترض حرس الحدود اﻹيرانيون عددا من المهربين العراقيين المسلحين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5500023000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب مخفر حراسة ميري - تياروغ العراقي.
    19. Le 10 juin 1997, à 13 heures, six plongeurs iraquiens à bord de deux bateaux ont été observés mesurant la profondeur de l'eau au point de coordonnées géographiques 39R TP 4000056000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land. UN ١٩ - وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٣، شوهد ستة غواصين عراقيين على متن قاربين يقومون بقياس عمق المياه عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4000056000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح.
    PP55 Pour le no ONU 0144, un matériau de rembourrage absorbant doit être inséré. UN PP55 في حالة رقم الأمم المتحدة 0144، توضع مواد توسيد ماصة.
    PP4 Pour le no ONU 1774, les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II. UN PP4 في حالة رقم الأمم المتحدة 1774، ينبغي أن تستوفي العبوات مستوى الأداء لمجموعة التعبئة 2.
    le no 69 de " Famille et développement " a paru en 1995. UN صدر العدد رقم ٦٩ من مجلة " اﻷسرة والتنمية " في عام ١٩٩٥.
    Il appelle l'attention sur le fait que le no 1998/58 du Journal des Nations Unies n'a pas annoncé que la Cinquième Commission examinerait le point 119 de l'ordre du jour à la séance en cours. UN واسترعى الانتباه إلى حقيقة مفادها أن العدد رقم ١٩٩٨/٥٨ من يومية اﻷمم المتحدة لم يوضح أن اللجنة الخامسة سوف تنظر في البند ١١٩ في جلستها الحالية.
    70. Le même jour, un hélicoptère iraquien a été observé survolant le point de coordonnées géographiques 39R TP 4900045000 sur la carte de Khosro-Abad, dans le no man's land, en face de l'île de Moavia, de l'autre côté de la frontière commune. UN ٧٠ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 4900045000 على خريطة خسرو - آباد، في المنطقة المجردة من السلاح في المنطقة المقابلة لجزيرة موافيا على الجانب اﻵخر من الحدود المشتركة.
    4. Sous le no ONU 3119, modifier le texte comme suit : UN 4- يرجى إجراء التعديلات التالية تحت رقم الأمم المتحدة 3119:
    43. Le 29 juin 1994, à 18 heures, un tracteur iraquien, à bord duquel circulaient deux personnes, a quitté le point de coordonnées géographiques NC6830024100 sur la carte Kani Sheikh, dans le no man's land, près de la borne frontière No 1/39. UN ٤٣ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الساعة ٠٠/١٨، غادرت جرار عراقي عليه راكبان نقطة عند الاحداثيين الجغرافيين NC6830024100 على خريطة كاني شيخ في المنطقة المحايدة عند العمود الحدودي ١/٣٩.
    Ils se sont ensuite dirigés vers le poste de garde de Mohammad Ghassem, dans le no man's land. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    2. Le 26 avril 1993, à 8 h 30, quatre militaires iraquiens ont pris position aux points de coordonnées 45-99 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land au sud des poteaux-frontière 51 et 52. UN ٢ - في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٠٨، تمركز أربعة جنود عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٤٥-٩٩ على خريطة خسراوي، في المنطقة الحرام جنوب الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٥١ و ٥٢.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a continué de violer les dispositions du cessez-le-feu et de l'accord de Téhéran sur le no man's land, et ce, entre le 25 juillet et le 6 octobre 1996, comme l'indique l'état joint en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة من ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ ولغاية ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، كما مبين في المرفق طيا.
    132. Le 1er septembre 1997, les forces iraquiennes ont entrepris de construire un casernement prévu pour cinq hommes au point de coordonnée géographique 39R TQ 1600026000 sur la carte de Hosseinia, dans le no man's land, entre la borne frontière 7/79 au nord et la borne frontière 8 au sud. UN ١٣٢ - وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، شرعت القوات العراقية في بناء قاعدة لخمسة أفراد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TQ 1600026000 على خريطة الحسينية، في المنطقة المجردة من السلاح، بين شمال الشاخص الحدودي 7/79-8 والشاخص الحدودي 78/7.
    1. Le 18 juin 1994, les forces iraquiennes stationnées au poste de Dowaleh Sharif ont installé une mitrailleuse Greenoff au point de coordonnées géographiques NC5535041850 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 42, 43, 44 et des côtes 265 et 287 à Tangeh Darreh. UN ١ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في دوالة شريف مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC5535041850 على خريطة سومر في المنطقة المجردة من السلاح غرب اﻷعمدة الحدودية ٤٢ و ٤٣ و ٤٤ والمرتفعين ٢٦٥ و ٢٨٧ في تانغه داره.
    17. Le 19 juillet 1994, à 20 heures, les forces iraquiennes ont installé une mitrailleuse Greenoff au point de coordonnées géographiques NC6820024100 sur la carte de Kani Sheikh, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 39/1 et du mont Abu-Gharib. UN ٧١ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٢٠، نصبت القوات العراقية مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC6820024100 على خريطة خان الشيخ في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ وجبل أبو غريب.
    NOTA : Un produit chimique sous pression dans un générateur d'aérosol doit être transporté sous le no ONU 1950. UN ملاحظة: تنقل أي مادة كيميائية تحت الضغط في رذاذة إيروسول بموجب رقم الأمم المتحدة 1950.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more