"le nombre de projets" - Translation from French to Arabic

    • عدد المشاريع
        
    • عدد مشاريع
        
    • وعدد المشاريع
        
    • العدد الفعلي للمشاريع
        
    • مجموع المشاريع
        
    • تنفيذ عدد من المشاريع
        
    • عدد المشروعات
        
    • لعدد المشاريع
        
    • وانخفض عدد الحالات
        
    le nombre de projets visant à faire progresser l'égalité des sexes a quadruplé. UN وارتفع عدد المشاريع التي تتناول المساواة بين الجنسين بنسبة 300 في المائة.
    Il transparaît dans le nombre de projets de l'exercice biennal passé qui incluaient des aspects des objectifs transversaux. UN ويتضح توجه هذا التركيز من عدد المشاريع التي تضمنت جوانب الاهتمامات المشتركة خلال فترة السنتين السابقة.
    le nombre de projets en attente a augmenté par rapport au précédent cycle, mais celui des projets en cours a diminué. UN وعلى الرغم من ارتفاع عدد المشاريع قيد التهيئة مقارنة بدورة الإبلاغ السابقة، فقد انخفض عدد المشاريع الجارية.
    Les Parties ont fait observer que le nombre de projets d'application conjointe était en augmentation. UN ولاحظت الأطراف تزايد عدد مشاريع التنفيذ المشترك.
    De même, 59 % seulement des indications portées sur la fiche de suivi des projets et programmes faisaient apparaître le nombre de projets concernés. UN وبالمثل، لم يتضمن سوى 59 في المائة من المشاريع التي أُدرجت في ورقة البرامج والمشاريع بيانات عن عدد المشاريع.
    On a toutefois constaté que le nombre de projets visités dans chaque pays resterait probablement limité en raison des délais impartis. UN غير أنه ذكر أنه قد يتعين، نظرا لضيق الوقت، أن يبقى عدد المشاريع التي ينبغي زيارتها في كل بلد محدودا.
    De 1992 à 1993, le nombre de projets à exécution nationale est passé de 6 à 13. UN وقد وصل عدد المشاريع التي نفذت على الصعيد الوطني بين عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ من ٦ مشاريع الى ١٣ مشروعا.
    Enfin, il a été décidé d'appliquer chaque fois que possible l'approche-programme afin de réduire le nombre de projets hors programme. Français Page UN وأخيرا، اتفق على أن النهج البرنامجي ينبغي تطبيقه كلما أمكن لتقليل عدد المشاريع المعزولة عن غيرها.
    Cela permettrait aussi de réduire le nombre de projets à l'avenir. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا في تقليل عدد المشاريع في المستقبل.
    Parallèlement, le nombre de projets n'a cessé d'augmenter, d'où des coûts de transaction considérables. UN وبموازاة ذلك، سجل عدد المشاريع زيادة مطردة، مما أسفر عن ارتفاع كبير في تكاليف المعاملات.
    le nombre de projets réalisés par l'organisation a augmenté considérablement. UN ازداد عدد المشاريع التي حققتها المنظمة بشكل ملحوظ.
    le nombre de projets et le montant total des fonds consacrés aux projets au titre du Programme de démarrage rapide devraient être communiqués UN التبليغ عن عدد المشاريع ومجموع مبالغ التمويل لمشاريع برنامج البداية السريعة.
    Au cours de cette période, le montant des subventions accordées par le Conseil est passé de 6,1 millions de dollars en 2006 à 11,3 millions de dollars en 2010, tandis que le nombre de projets passait de 165 en 2006 à 230 en 2010. UN وخلال تلك الفترة، زادت المنح التي قدمها المجلس من 6.1 مليون دولار في عام 2006 إلى 11.3 مليون دولار في عام 2010، كما زاد عدد المشاريع من 165 في عام 2006 إلى 230 في عام 2010.
    le nombre de projets plus faible que prévu s'explique par la priorité accordée à ceux relevant de la composante état de droit. UN يعزى انخفاض عدد المشاريع إلى إعطاء الأولوية إلى المشاريع المندرجة في إطار عنصر سيادة القانون
    Étant donné le nombre de projets en cours, il est essentiel que la direction montre clairement le chemin à suivre. UN ونظراً إلى عدد المشاريع التي هي قيد التنفيذ، من الضروري جداًّ توفير قيادة تنفيذية قوية.
    À la fin de 2001, le nombre de projets inactifs était de 106, contre 247 à la fin de 1999. UN وفي نهاية عام 2001، بلغ عدد المشاريع الخاملة 106 مشاريع بالمقارنة بـ 247 مشروعا في نهاية عام 1999.
    Noter le nombre de projets en matière de transport que le FEM a approuvés pour le pays UN الإشارة إلى عدد مشاريع النقل التابعة لمرفق البيئة العالمية المعتمدة للبلد
    le nombre de projets d'ouvrages n'a cessé d'augmenter et les mécanismes de coordination de ces projets continuent de s'améliorer. UN وازداد باطرد عدد مشاريع العمل كما يتواصل تحسين آلية تنسيق هذه المشاريع.
    le nombre de projets pour lesquels on ne disposait pas d'informations précises dans la série de 1992 est élevé. UN وعدد المشاريع ذات المركز التقييمي غير الواضح في حافظة مشاريع عام 1992 يعد مرتفعا.
    Les ressources de base du PNUD n’ayant pas augmenté dans les mêmes proportions, le nombre effectif de projets avait diminué et, donc, le nombre de projets à évaluer. UN ومع غياب الزيادة المقابلة في الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي انخفض العدد الفعلي لمشاريع البرنامج، وبالتالي انخفض العدد الفعلي للمشاريع المتعين تقييمها.
    Dix-huit nouveaux projets ont été mis en place, ce qui porte à 144 le nombre de projets lancés depuis le début du programme. UN وقد أنشئ 18 مشروعا جديدا، مما زاد مجموع المشاريع منذ بدء البرنامج إلى 144 مشروعا.
    le nombre de projets auxquels l'ONUDI collabore en Croatie est limité; faute de fonds, l'exécution de nombreux projets n'a pas encore débuté. UN وذكر أنه لا ينفذ حاليا سوى مشروعات قليلة بمشاركة اليونيدو في كرواتيا؛ ونسبة لعدم توفر التمويل، لم يبدأ بعد تنفيذ عدد من المشاريع.
    le nombre de projets supérieur aux prévisions s'explique par le fait que des crédits ont pu être dégagés par suite du coût plus bas que prévu de certains projets. UN ويرجع ارتفاع عدد المشروعات المنفذة إلى توافر الأموال نتيجة انخفاض كلفة بعض المشاريع.
    Le Comité juge préoccupant que le Bureau régional pour l'Afrique n'ait pas fourni la documentation demandée quant aux projets clôturés et que des chiffres contradictoires soient fournis en ce qui concerne le nombre de projets ayant fait l'objet d'une clôture. UN 183 - ويساور المجلس قلق من أن المكتب الإقليمي لأفريقيا لم يقدم وثائق تتعلق بالمشاريع المقفلة المطلوبة وبالتباينات التي لوحظت فيما يتعلق بالعدد المسجل لعدد المشاريع المقفلة.
    le nombre de projets pour lesquels on ne dispose pas d'informations précises a été ramené de 59 à 34. Dix concernent le BRA et 19 le BREA. UN وانخفض عدد الحالات التي لا تتوفر معلومات واضحة بشأن تقييمها من ٥٩ إلى ٣٤ حالة، منها عشر حالات من المكتب الإقليمي لأفريقيا و ١٩ حالة من المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more