"le onzième congrès" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الحادي عشر
        
    • للمؤتمر الحادي عشر
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر
        
    En tant que tel, le onzième Congrès a offert un cadre à l'organisation d'une manifestation spéciale destinée à promouvoir les formalités conventionnelles relatives à certains traités pendant son débat de haut niveau. UN ومن هذا المنطلق، فقد أتاح المؤتمر الحادي عشر منبرا لتنظيم حدث تعاهدي خاص في الجزء الرفيع المستوى منه.
    Le Gouvernement thaïlandais a par la suite reconfirmé son offre d'accueillir le onzième Congrès. UN وأعادت حكومة تايلند في وقت لاحق تأكيد عرضها استضافة المؤتمر الحادي عشر.
    Rapport du Secrétaire général sur le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN تقرير الأمين العام عن المؤتمر الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    le onzième Congrès devrait adopter une déclaration contenant les recommandations émanant de ce débat. UN وينبغي للمؤتمر الحادي عشر أن يعتمد إعلانا يتضمن توصيات منبثقة عن ذلك الجزء.
    Soulignant combien il importe d'entreprendre toutes les activités préparatoires pour le onzième Congrès dans les délais voulus et de manière concertée, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة،
    Conformément au paragraphe 2 de ladite résolution, le onzième Congrès sera précédé de consultations préalables. UN ووفقا للفقرة 2 من القرار، سوف يسبق المؤتمر الحادي عشر مشاورات سابقة للمؤتمر.
    Certains orateurs se sont par ailleurs félicités de ce que le onzième Congrès ait reconnu l'importance de poursuivre l'élaboration de politiques, de programmes et de procédures en matière de justice réparatrice. UN ورحّب متكلمون أيضا باعتراف المؤتمر الحادي عشر بأهمية مواصلة وضع سياسات وإجراءات وبرامج بشأن العدالة التصالحية.
    19. Conformément aux résolutions 56/119, 57/171 et 58/138 de l'Assemblée, le onzième Congrès sera saisi des documents ci-après: UN 19- عملا بقراري الجمعية العامة 56/119 و57/171 و58/138، سوف تُعرض الوثائق التالية على المؤتمر الحادي عشر:
    Les participants ont recommandé que le onzième Congrès étudie la possibilité de négocier un instrument juridique contre le blanchiment d'argent. UN وأوصى بأن يبحث المؤتمر الحادي عشر إمكانية التفاوض على وضع صك قانوني دولي لمكافحة غسل الأموال.
    Ils ont recommandé de plus à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de prier le onzième Congrès: UN وأوصى أيضا لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تطلب إلى المؤتمر الحادي عشر ما يلي:
    Ils ont également recommandé que le onzième Congrès étudie la possibilité d'élaborer: UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يستكشف المؤتمر الحادي عشر:
    Un dossier d'information sur le onzième Congrès montrant combien le Gouvernement thaïlandais était attaché au Congrès a été distribué à tous les participants. UN ووزع على كل المشاركين ملفا إعلاميا عن المؤتمر الحادي عشر يبيّن التزام حكومة تايلند إنجاح المؤتمر.
    Ils ont recommandé que le onzième Congrès cherche des mesures plus efficaces de promouvoir la coopération régionale et internationale afin de prévenir et de combattre le blanchiment d'argent. UN وأوصى الاجتماع بأن يستكشف المؤتمر الحادي عشر تدابير أنجع لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي على منع غسل الأموال ومكافحته.
    En conséquence, le onzième Congrès offrirait une possibilité d'analyser les progrès réalisés dans l'application de ces conventions. UN وبالتالي فان المؤتمر الحادي عشر سيتيح فرصة لاجراء تحليل للتقدم المحرز في تنفيذ هاتين الاتفاقيتين.
    le onzième Congrès souhaitera peut-être examiner les mesures et initiatives visant la prévention et la lutte contre ce phénomène. UN ولعل المؤتمر الحادي عشر يود أن يبحث تدابير ومبادرات موجهة صوب مكافحة هذه المشكلة والتحكّم فيها.
    Elle a accueilli en 2005 le onzième Congrès sur la prévention du crime et la justice pénale, qui a débouché sur l'adoption de la Déclaration de Bangkok. UN في سنة 2005 استضافت المؤتمر الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي قد أدى إلى اعتماد إعلان بانكوك.
    Les mandats de l'UNODC en matière de lutte contre le terrorisme ont été encore renforcés depuis le onzième Congrès tenu à Bangkok. UN 8- وقد تعزّزت ولايات المكتب في مجال مكافحة الإرهاب منذ انعقاد المؤتمر الحادي عشر في بانكوك.
    62. Le représentant de la Thaïlande, pays qui accueillera le onzième Congrès, a présenté une vidéo sur les préparatifs engagés en vue de la tenue de ce dernier. UN 62- كما قدّم ممثل تايلند، البلد المضيف للمؤتمر الحادي عشر، عرضا مصوّرا بالفيديو يتناول العمليات الجاري الاضطلاع بها تحضيرا للمؤتمر الحادي عشر.
    Soulignant combien il importe d'entreprendre toutes les activités préparatoires pour le onzième Congrès dans les délais voulus et de manière concertée, UN " وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة منسقة،
    59. Le Secrétariat a engagé des consultations avec le gouvernement hôte pour déterminer les dates auxquelles pourrait se tenir le onzième Congrès. UN 59- استهلت الأمانة العامة مشاورات مع الحكومة المضيفة بشأن المواعيد الممكنة للمؤتمر الحادي عشر.
    La CESAO a exprimé l'avis qu'il serait utile de convoquer des ateliers régionaux pour préparer le onzième Congrès et elle s'est dite disposée à coopérer à cet égard en préparant une étude régionale des questions recommandées. UN وكان من رأي لجنة الإسكوا أن عقد حلقات عمل اقليمية تحضيرا للمؤتمر الحادي عشر سيكون أمرا مفيدا. وأعربت اللجنة عن استعدادها للتعاون في هذا المضمار بإعداد منظور اقليمي بشأن المواضيع الموصى بها.
    Note du Secrétariat sur le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN مذكرة من الأمانة عن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more