"le onzième rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الحادي عشر
        
    • والتقرير الحادي عشر
        
    • التقرير المرحلي الحادي عشر
        
    le onzième rapport, que l’on trouvera ci-après, est le cinquième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وهذا التقرير الحادي عشر هو خامس تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Le présent document est le onzième rapport mensuel à ce sujet. UN والتقرير الحالي هو التقرير الحادي عشر من التقارير الشهرية المعنية.
    Le présent document est le onzième rapport ainsi soumis au Conseil. UN وهذه الوثيقة هي التقرير الحادي عشر الذي يقدم إلى المجلس بناء على ذلك.
    le onzième rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous a souligné les progrès enregistrés dans la réalisation de ce cadre mondial pour l'éducation à l'horizon 2015 et a mis en évidence les difficultés qui subsistent. UN وأبرز التقرير الحادي عشر للرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع التقدم المحرز نحو تحقيق الإطار العالمي للتعليم بحلول عام 2015 وحدد التحديات الجارية.
    6. Il reste encore à examiner deux rapports complets établis par le Rapporteur spécial : le dixième rapport qui propose un régime de responsabilité pour les dommages transfrontières et le onzième rapport consacré au dommage à l'environnement. UN ٦ - ما زال يتعين النظر في تقريرين كاملين للمقرر الخاص: التقرير العاشر الذي يقترح نظاما للمسؤولية عن اﻷضرار العابرة للحدود، والتقرير الحادي عشر المتعلق بالضرر الذي يلحق بالبيئة.
    22. En 2008, l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance a reçu le onzième rapport du Comité de l'application concernant le respect par les Parties des obligations qui leur incombent au titre des protocoles se rapportant à la Convention. UN في عام 2008، تلقت الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود التقرير الحادي عشر للجنة التنفيذ التابعة لها عن وفاء الأطراف بالتزاماتها بموجب بروتوكولات الاتفاقية.
    le onzième rapport du Rapporteur spécial était censé présenter des réflexions sur les conséquences de la réserve incompatible avec l'objet et le but d'un traité. UN 43 - ومن المتوقع أن يعلق التقرير الحادي عشر للمقرر الخاص على نتائج تحفظ وجد أنه يتعارض مع هدف معاهدة والغرض منها.
    de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous présenter le onzième rapport sur la Force multinationale de protection pour l'Albanie (voir appendice). UN أتشرف بتقديم التقرير الحادي عشر والنهائي عن قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا )انظر التذييل(.
    le onzième rapport de ce type a été soumis au Secrétariat le 15 octobre 2014 et sera communiqué au Conseil à sa prochaine réunion; UN وقد قُدِّم التقرير الحادي عشر من هذه التقارير إلى الأمانة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وسيتاح للمجلس في اجتماعه المقبل.
    le onzième rapport sur les réserves aux traités (A/CN.4/574) présenté lors de la cinquante-huitième session de la Commission contenait un résumé sommaire des travaux de la Commission sur le sujet (par. 143). UN 1 - تضمن التقرير الحادي عشر عن التحفظات على المعاهدات (A/CN.4/574) المقدم أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة القانون الدولي موجزا لأعمال اللجنة بشأن الموضوع (الفقرات 1-43).
    Le 13 avril 2011, le Président du Comité a fait tenir au Président du Conseil de sécurité le onzième rapport établi par l'Équipe de surveillance (S/2011/245). UN وفي 13 نيسان/أبريل 2011، أحال رئيس اللجنة التقرير الحادي عشر لفريق الرصد إلى رئيس مجلس الأمن (S/2011/245).
    Bien que le onzième rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armé (A/63/227) montre quelques progrès, beaucoup reste à faire au sujet de la protection des enfants dans les situations de conflit armé. UN وأضاف أنه على الرغم من أن التقرير الحادي عشر للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح (A/63/227) يبيِّن حدوث بعض التقدم، فإنه يلزم عمل الكثير لحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    Affaires mentionnées dans le onzième rapport de l'Équipe (S/2011/245) et concernant des personnes que le Comité a rayé de la Liste UN القضايا المذكورة في التقرير الحادي عشر للفريق (S/2011/245) والمتعلقة بأفراد سحبت اللجنة أسماءهم من القائمة(ك)
    Bien que le onzième rapport sur les réserves aux traités ait été soumis lors de la cinquante-huitième session, la Commission a décidé, faute de temps, de l'examiner seulement lors de la cinquante-neuvième session. UN 15 - رغم أن التقرير الحادي عشر عن التحفظات على المعاهدة قد قدم أثناء الدورة الثامنة والخمسين، فإن اللجنة قررت، بسبب ضيق الوقت، ألا تنظر فيه إلا في الدورة التاسعة والخمسين().
    le onzième rapport a été soumis à la cinquante-huitième session, mais la Commission avait décidé, faute de temps, de l'examiner à sa cinquante-neuvième session. UN وكان التقرير الحادي عشر قد قدّم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، إلا أنها قررت أن تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين نظراً لضيق الوقت().
    44. La Commission a examiné le onzième rapport du Rapporteur spécial de sa 2914e à sa 2920e séances du 7 au 11, et les 15 et 16 mai 2007, et le douzième rapport de sa 2936e à sa 2940e séances les 13 et 17 à 20 juillet 2007. UN 44- ونظرت اللجنة في التقرير الحادي عشر للمقرر الخاص في جلساتها 2914 إلى 2920 المعقودة في 7 و8 و9 و10 و11 و15 و16 أيار/مايو 2007؛ ونظرت في تقريره الثاني عشر في جلساتها 2936 إلى 2940 المعقودة في 13 و17 و18 و19 و20 تموز/يوليه 2007.
    51. Le premier groupe de projets de directives incluses dans le onzième rapport (2.6.3 à 2.6.6) concernait la faculté de faire des objections à des réserves. UN 51- وبيَّن المقرر الخاص أن المجموعة الأولى من المبادئ التوجيهية المدرجة في التقرير الحادي عشر (من 2-6-3 إلى 2-6-6) تتعلق بإمكانية إبداء اعتراضات على التحفظات.
    Le 12 décembre, au cours de consultations plénières, le Représentant spécial a présenté le onzième rapport du Secrétaire général sur l'ONUCI (S/2006/939). UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، عرض الممثل الخاص، في أثناء المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، التقرير الحادي عشر للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2006/939).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le onzième rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante, qui a été établi en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006), 1748 (2007) et 1815 (2008) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الحادي عشر للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعد عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007) و 1815 (2008).
    Le Comité prie le Secrétaire général de présenter un plan clairement défini dans le onzième rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام خطة واضحة في التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more