le onzième rapport, que l’on trouvera ci-après, est le cinquième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). | UN | وهذا التقرير الحادي عشر هو خامس تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Le présent document est le onzième rapport mensuel à ce sujet. | UN | والتقرير الحالي هو التقرير الحادي عشر من التقارير الشهرية المعنية. |
Le présent document est le onzième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الحادي عشر الذي يقدم إلى المجلس بناء على ذلك. |
le onzième rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous a souligné les progrès enregistrés dans la réalisation de ce cadre mondial pour l'éducation à l'horizon 2015 et a mis en évidence les difficultés qui subsistent. | UN | وأبرز التقرير الحادي عشر للرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع التقدم المحرز نحو تحقيق الإطار العالمي للتعليم بحلول عام 2015 وحدد التحديات الجارية. |
6. Il reste encore à examiner deux rapports complets établis par le Rapporteur spécial : le dixième rapport qui propose un régime de responsabilité pour les dommages transfrontières et le onzième rapport consacré au dommage à l'environnement. | UN | ٦ - ما زال يتعين النظر في تقريرين كاملين للمقرر الخاص: التقرير العاشر الذي يقترح نظاما للمسؤولية عن اﻷضرار العابرة للحدود، والتقرير الحادي عشر المتعلق بالضرر الذي يلحق بالبيئة. |
22. En 2008, l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance a reçu le onzième rapport du Comité de l'application concernant le respect par les Parties des obligations qui leur incombent au titre des protocoles se rapportant à la Convention. | UN | في عام 2008، تلقت الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود التقرير الحادي عشر للجنة التنفيذ التابعة لها عن وفاء الأطراف بالتزاماتها بموجب بروتوكولات الاتفاقية. |
le onzième rapport du Rapporteur spécial était censé présenter des réflexions sur les conséquences de la réserve incompatible avec l'objet et le but d'un traité. | UN | 43 - ومن المتوقع أن يعلق التقرير الحادي عشر للمقرر الخاص على نتائج تحفظ وجد أنه يتعارض مع هدف معاهدة والغرض منها. |
de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous présenter le onzième rapport sur la Force multinationale de protection pour l'Albanie (voir appendice). | UN | أتشرف بتقديم التقرير الحادي عشر والنهائي عن قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا )انظر التذييل(. |
le onzième rapport de ce type a été soumis au Secrétariat le 15 octobre 2014 et sera communiqué au Conseil à sa prochaine réunion; | UN | وقد قُدِّم التقرير الحادي عشر من هذه التقارير إلى الأمانة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وسيتاح للمجلس في اجتماعه المقبل. |
le onzième rapport sur les réserves aux traités (A/CN.4/574) présenté lors de la cinquante-huitième session de la Commission contenait un résumé sommaire des travaux de la Commission sur le sujet (par. 143). | UN | 1 - تضمن التقرير الحادي عشر عن التحفظات على المعاهدات (A/CN.4/574) المقدم أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة القانون الدولي موجزا لأعمال اللجنة بشأن الموضوع (الفقرات 1-43). |
Le 13 avril 2011, le Président du Comité a fait tenir au Président du Conseil de sécurité le onzième rapport établi par l'Équipe de surveillance (S/2011/245). | UN | وفي 13 نيسان/أبريل 2011، أحال رئيس اللجنة التقرير الحادي عشر لفريق الرصد إلى رئيس مجلس الأمن (S/2011/245). |
Bien que le onzième rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armé (A/63/227) montre quelques progrès, beaucoup reste à faire au sujet de la protection des enfants dans les situations de conflit armé. | UN | وأضاف أنه على الرغم من أن التقرير الحادي عشر للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح (A/63/227) يبيِّن حدوث بعض التقدم، فإنه يلزم عمل الكثير لحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح. |
Affaires mentionnées dans le onzième rapport de l'Équipe (S/2011/245) et concernant des personnes que le Comité a rayé de la Liste | UN | القضايا المذكورة في التقرير الحادي عشر للفريق (S/2011/245) والمتعلقة بأفراد سحبت اللجنة أسماءهم من القائمة(ك) |
Bien que le onzième rapport sur les réserves aux traités ait été soumis lors de la cinquante-huitième session, la Commission a décidé, faute de temps, de l'examiner seulement lors de la cinquante-neuvième session. | UN | 15 - رغم أن التقرير الحادي عشر عن التحفظات على المعاهدة قد قدم أثناء الدورة الثامنة والخمسين، فإن اللجنة قررت، بسبب ضيق الوقت، ألا تنظر فيه إلا في الدورة التاسعة والخمسين(). |
le onzième rapport a été soumis à la cinquante-huitième session, mais la Commission avait décidé, faute de temps, de l'examiner à sa cinquante-neuvième session. | UN | وكان التقرير الحادي عشر قد قدّم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، إلا أنها قررت أن تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين نظراً لضيق الوقت(). |
44. La Commission a examiné le onzième rapport du Rapporteur spécial de sa 2914e à sa 2920e séances du 7 au 11, et les 15 et 16 mai 2007, et le douzième rapport de sa 2936e à sa 2940e séances les 13 et 17 à 20 juillet 2007. | UN | 44- ونظرت اللجنة في التقرير الحادي عشر للمقرر الخاص في جلساتها 2914 إلى 2920 المعقودة في 7 و8 و9 و10 و11 و15 و16 أيار/مايو 2007؛ ونظرت في تقريره الثاني عشر في جلساتها 2936 إلى 2940 المعقودة في 13 و17 و18 و19 و20 تموز/يوليه 2007. |
51. Le premier groupe de projets de directives incluses dans le onzième rapport (2.6.3 à 2.6.6) concernait la faculté de faire des objections à des réserves. | UN | 51- وبيَّن المقرر الخاص أن المجموعة الأولى من المبادئ التوجيهية المدرجة في التقرير الحادي عشر (من 2-6-3 إلى 2-6-6) تتعلق بإمكانية إبداء اعتراضات على التحفظات. |
Le 12 décembre, au cours de consultations plénières, le Représentant spécial a présenté le onzième rapport du Secrétaire général sur l'ONUCI (S/2006/939). | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، عرض الممثل الخاص، في أثناء المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، التقرير الحادي عشر للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2006/939). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le onzième rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante, qui a été établi en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006), 1748 (2007) et 1815 (2008) du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الحادي عشر للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعد عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007) و 1815 (2008). |
Le Comité prie le Secrétaire général de présenter un plan clairement défini dans le onzième rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام خطة واضحة في التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |