Attends une minute. le père d'Eddie est mort le 2 février. | Open Subtitles | إنتظري غارسيا والد إيدي مات في الثاني من فبراير |
C'est important pour nous tous que tu sois le père d'Anna. | Open Subtitles | أي شيء يعني لنا جميعاً أنك والد آنا الحقيقي |
Si je dis a quelqu'un ce que j'ai vu, le père d'Emmett pourrait perdre sa garde et ca détruirait Emmett. | Open Subtitles | إن أخبرت شخص ما ما رأيت، عندها والد إيميت قد يخسر الحضانة وذلك سوف يدمر إيميت. |
Je t'aime toujours même après être sûre que tu es le père d'un enfant. | Open Subtitles | بما يكفي لإحبك لدرجة أنني قبلت أنك والد و لديه طفل. |
Jusque-là, seul le père d'un jeune enfant était reconnu comme ayant la tutelle de son enfant et de ses biens. | UN | ومن قبله، كان يعترف لوالد الطفل الرضيع فقط بالولاية على شخص أو مال الطفل الرضيع. |
Un jour, il dénonça le père d'un de ses amis qui fut torturé à mort. | UN | وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت. |
le père d'un enfant qui n'a pas de carnet doit lui en demander un. | UN | فإذا لم توجد هذه البطاقة يتعين على والد الطفل عمل بطاقة. |
le père d'un enfant né en dehors du mariage ne peut être enregistré que s'il y a une demande commune de la mère et du père. | UN | ولا يمكن تسجيل اسم والد الطفل الذي يولد خارج عش الزوجية إلا بطلب مشترك من الأم أو الأب. |
le père d'Elsa Constanza Alvarado a également été tué dans cette agression et l'épouse de celui—ci gravement blessée. | UN | ولقى والد السيدة آلفارادو مصرعه أيضا في الهجوم وأصيبت زوجته بجروح خطيرة. |
Il a dit que son père lui parlait davantage, et il lui a dit qu'il était sorti avec le père d'une des secrétaires de son bureau. | Open Subtitles | قال أن أباه كان يتحدث إليه بشكل أكبر, وأخبره أنه ذهب مع والد أحد الأمناء في مكتبه. |
le père d'Eric a créé de fausses preuves montrant que vous le trompiez et il a essayé de vous faire chanter. | Open Subtitles | خلق والد اريك أدلة وهمية ان كنت الغش وحاولوا ابتزاز لكم في مغادرة البلاد. |
Mec, le détective qui a appelé, c'est juste le père d'un pote. | Open Subtitles | ذلك المحقق الذي إتصل بي كان مجرد والد صديقي |
Il a forcé son fils de 9 ans à le regarder tabasser le père d'un voyou. | Open Subtitles | لقد أَرغم إبنه البالغ من العمر 9 سنوات على مشاهدته و هو يضرب والد فتى تنمر عليه. |
le père d'Harry possède une entreprise qui fabrique de l'équipement médical. | Open Subtitles | والد هارى يمتلك شركة تقوم بصنع المعدات الطبية |
Tu ne pouvais pas admettre que tu es grand-père, donc tu lui as dit que tu étais le père d'Edie, et quand je lui ai dit que j'étais aussi son père, au lieu de supposer que tu mentais... | Open Subtitles | نعم لم تعترف بأنك جدها لذا أخبرتها بأنك والد إيدي لذا عندما أخبرتها أنني والد ايدي |
Pourquoi n'a-t'elle pas reconnu le père d'un de ses élèves ? | Open Subtitles | والآن، لماذا لم تتعرف على والد أحد طلابها؟ |
Pendant encore combien de temps dois-je être le père d'un paquet de farine ? | Open Subtitles | كيف ينبغي عليَ ان اكون والد عقد من الدقيق؟ |
La légende raconte que le père d'un des enfants de la colo travaillait à Columbia Records. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن والد أحد الأولاد في المخيم تلك السنة كان رجل توزيع في شركة تسجيلات. |
Cette radio est censée être le père d'Owen. | Open Subtitles | هذه الصورة الإضافية من المفترض أنها لوالد أوين |
le père d'un enfant illégitime ne pouvait obtenir la garde de l'enfant que moyennant de faire une déclaration de paternité, auquel cas la mère perdait le droit de garde. | UN | ولا يمكن لوالد الطفل غير الشرعي أن يحصل على حق الرعاية الممارسة من الوالدين إلا عن طريق إعلان اﻷبوة، وإن كانت اﻷم في هذه الحالة تفقد ذلك الحق. |
le père d'un enfant né hors mariage peut adopter celui-ci, indépendamment des dispositions relatives à l'âge minimum du parent adoptif et de la différence d'âge de 18 ans. Une telle adoption requiert le consentement du conjoint ainsi que celui de la mère de l'enfant ou de son tuteur. | UN | ويجوز لوالد الطفل أن يتبنى طفله المولود خارج كنف الزوجية، بصرف النظر عن القواعد التنظيمية للحد الأدنى لسن المتبني والـ 18 عاما التي تمثل الفرق في العمر؛ ولا يتطلب ذلك التبني إلا موافقة الزوج الآخر، فضلا عن موافقة أم الطفل أو الوصي لأسباب عامة. |