"le père de" - Translation from French to Arabic

    • والد
        
    • أب
        
    • الأب
        
    • أبو
        
    • ووالد
        
    • أبّ
        
    • لوالد
        
    • والدُ
        
    • أبوه
        
    • وأب
        
    • بوالد
        
    • الزعيم اﻷب
        
    • فإن والده
        
    • أبا
        
    • أن والده
        
    Figurent parmi les morts le père de Saleh alSamouni, Talal Helmi al-Samouni, sa mère, Rahma Muhammad al-Samouni, et sa fille Azza, âgée de 2 ans. UN وكان في عداد الموتى والد صالح السموني، طلال حلمي السموني، ووالدته رحمة محمد السموني، وابنته عزة البالغة من العمر عامين.
    Si je n'avais pas tué le père de Wo Fat, alors... tout serait différent. Open Subtitles لو لم اقتل والد وو فات حينذاك كل شيء سيكون مختلفا
    En parlant de fou, tu savais que le père de Lena célèbrera la cérémonie samedi ? Open Subtitles بمناسبة التحدث عن الجنون، هل سمعت أن والد لينا سيقود الزفاف هذا السبت؟
    le père de Tony m'a fait promettre de dîner avec lui avant de me dire ce qu'il savait sur l'appart de Tony. Open Subtitles نعم والد توني جعلني اوعده بتناول العشاء معه قبل ان يقول لي أي شيء عن تاريخ شقة توني
    OK, tu te rappelles que le père de Black Diamond est un superméchant ? Open Subtitles حسنا أنت تعلم أن والد الماسة السوداء هو وغد حقيقي ها؟
    Il fût exécuté par le père de Sa Majesté. Le saviez-vous ? Open Subtitles لقد أُعدم من قِبل والد فخامته هل تعلم ذلك؟
    Votre beau père. le père de Clara. Je peux entrer ? Open Subtitles أبوك القانوني , والد كلارا هل ستدعني أدخل ؟
    le père de mon enfant ne peut pas approuver un assassinat. Open Subtitles والد طفلي لا يستطيع أن يتغاضى عن إغتيال مباشر
    Je peux vous demander ce que pense le père de votre relation avec mon Michael ? Open Subtitles دعيني اسألك يا عزيزتي ما هو رأي والد الطفلفي خصوص مواعدتك لإبني مايكل؟
    Je sais que c'est vieux jeu, mais avec notre... histoire et le père de Serena qui n'est pas vraiment... Open Subtitles انا اعلم انها طريقة قديمة ولكن مع تاريخنا معا .. ولم يكن لسيرينا والد ثابت
    On va chez Nell's. le père de Gwendolyn va l'acheter. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه
    Il a eu son dernier trou de mémoire alors qu'il était avec le père de ses camarades de classe. Open Subtitles قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه حسنا
    le père de l'enfant ne jouera aucun rôle de sa vie, ni dans la vôtre. Open Subtitles والد الطفل لن يلعب أي دور في حياته و لا في حياتك.
    - le père de... trois... maximum quatre de vos six enfants. Open Subtitles من والد ثلاثة أو أربعة بالكثير من أطفالك الستة
    le père de Sara Cristina n'ayant pas ouvert la porte, les hommes avaient brisé les vitres de l'une des fenêtres de la maison et tiré sur lui. UN وعندما رفض والد سارة كريستينا أن يفتح الباب لهم، قام الرجال بكسر إحدى النوافذ وأطلقوا الرصاص عليه.
    A l'entrée, elle y a rencontré le père de Juan Francisco, qui, à la recherche de son fils, effectuait des démarches analogues. UN وعند مدخل القاعدة، قابلت والد خوان فرانسيسكو، الذي كان يتخذ إجراءات مماثلة للعثور على ابنه.
    le père de Juan Francisco lui a apporté de la nourriture, des vêtements et de l'argent, mais n'a jamais pu le rencontrer. UN ورغم أن والد خوان فرانسيسكو كان يحمل معه طعاما وملابس ونقودا، فإنه لم يسمح له برؤية ابنه على الاطلاق.
    le père de l'auteur a ensuite été renvoyé à Dashoguz, où les autorités ont interdit à l'auteur et à sa famille de lui rendre visite. UN وبعد الحادثة، أعيد والد صاحبة البلاغ إلى داشوغوز، بينما مُنعت صاحبة البلاغ وأسرتها من زيارته هناك.
    Je voulais frapper le père de cette petite fille au visage. Open Subtitles اردت ان الكم أب تلك الفتاة الصغيرة في وجهه
    Pour le père de l'espace qui s'est fichu de moi ! Open Subtitles وهذه من أجل خدعة الأب الفضائي التي أوقعتني بها
    À mon époque, je me serais assuré que le père de ma copine ait de la dinde avant de me servir. Open Subtitles تعرفون، في أيامي، كنت سأحرص على أن يحصل أبو رفيقتي على ديكه الرومي قبل أن أتناوله أنا
    Deux marines disparus, dont une peut-être enceinte, le père de son bébé est mort. Open Subtitles اثنان من المارينز مفقودين أحدهما حامل مفترض ووالد لطفل غير مولود
    Mais, hélas, tu l'es pour moi. Ed, je ne peux pas croire que tu as mêlé le père de Charlie là dedans. Open Subtitles لكن، للأسف أنت كذلك بالنسبة لي إد، لا أستطيع التصديق بأنّك جلبت أبّ تشارلي إلى هذا
    On va jamais rassembler assez d'argent pour rembourser le père de Padma. Open Subtitles نحن لن نجمع ما يكفي من المال أبداً لندفع لوالد بادما
    Ils retiennent le père de quelqu'un, et ils veulent échanger les prisonniers. Open Subtitles لديهم والدُ أحدٍ منهم ويرغبون بإقامةِ مبادلة أسرى
    En 1973, le père de Josef Prochazka est décédé; d'après son testament, dont la validité a été reconnue par les autorités, les fils de l'auteur héritaient de la maison et d'autres biens immobiliers. UN وفي عام ٣٧٩١ توفى أبوه وكان ذكر في وصيته، التي اعترفت السلطات بصحتها، بأنه يترك المنزل وقطعة اﻷرض لنجلي مقدم البلاغ.
    le père de notre nation, le Mahatma Gandhi, a tiré du continent africain son inspiration initiale pour la lutte de libération de l'Inde. UN وأب امتنا، مهاتما غاندي، استمد إلهامه الأول من قارة أفريقيا في نضال الهند من أجل الحرية.
    Ma mère sortait avec le père de cette fille populaire et ça c'est mal terminé. Open Subtitles كانت أمي على علاقة بوالد بنت لها شعبية كبيرة وانتهى الأمر بشكل سيىء
    Le grand leader, le camarade Kim Jong Il, qui estime que la grande unité nationale est la tâche la plus importante à mener à bien pour parvenir à la réunification nationale, a accompli des exploits inoubliables au service de la cause de la grande unité nationale défendue par le père de la nation. UN لقد أدى الزعيم العظيم الرفيق كيم جونغ إيل الذي يعتبر الوحدة الوطنية العظيمة أسمى مهمة في عملية إعادة التوحيد الوطني مآثر خالدة استلهمت أفكار وقضية الوحدة الوطنية التي وضعها الزعيم اﻷب والقائد العظيم.
    D'après le certificat de naissance de S. M., le père de celui-ci était de nationalité azerbaïdjanaise et sa mère d'origine arménienne. UN ووفقاً لشهادة ميلاد س. م.، فإن والده مواطن أذربيجاني ووالدته من أصل أرمني.
    par exemple, j'ai récemment découvert que j'étais le père de l'enfant Open Subtitles , على سبيل المثال أكتشفت مؤخرا بأنني أبا لطفل
    En ce qui concerne M. Matraji, le Groupe affirme que le père de ce dernier a été condamné en 1997 pour contrefaçon de dollars des États-Unis et accusé en 1995 de commerce d'armes et de matériel militaire. UN أما في ما يتعلق بالسيد مطرجي، ففريق الرصد يذكر أن والده أدين بتزوير دولارات من دولارات الولايات المتحدة عام 1997 واتهم بالاتجار بالأسلحة عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more