"le pauvre" - Translation from French to Arabic

    • المسكين
        
    • مسكين
        
    • الفقير
        
    • الفقراء
        
    • المسكينة
        
    • للمسكين
        
    • لا يكون بالجوار
        
    Je pense qu'ils me voient comme "Mike Le pauvre fils-de-pute," Open Subtitles أظنني سأحسب نفي فقط مايك المسكين ابن اللعينة
    Quand bien même, j'espère que vous le reverrez. Le pauvre homme. Open Subtitles حتى ولو, أتمنى أن تريه مجدداً, ذلك الرجل المسكين
    Les taxonomistes ont donc créé une catégorie entière de singes moindres juste pour montrer que Le pauvre gibbon est l'enfant bizarre du terrain de jeux. Open Subtitles كقرود عُليا باستثناء واحد. هذا يعني أن علماء التصنيف وضعوا فئة كاملة من القرود الدنيا فقط لتمييز قرد الجبون المسكين
    Pour ce que j'en sais, il s'imagine ce que je suis en train de faire et Le pauvre homme est assis, complètement sous le choc, ou il n'a aucune idée de ce qui se passe Open Subtitles اعني ، كل مااعلمه انه يخمن مااذا افعل انا هنا فوق وهو رجل مسكين يجلس بالاسفل مصدوم كلياً وليست لديه اي فكرة بما يجري
    Le pauvre garçon s'est trouvé au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ.
    Le pauvre garçon a passé sa vie dans un établissement. Open Subtitles قضى الولد المسكين حياته في مؤسسة لرعاية الأطفال
    Le pauvre bougre qui fume un paquet par jour va devoir fumer dix paquets par jour. Open Subtitles الوغد المسكين الذي يدخن علبةً في اليوم سوف يحتاج تدخين 10 علب يومياً
    Et depuis, t'as rendu tout le monde tellement paranoïaque, que Le pauvre petit Faisal a paniqué au point d'en crever. Open Subtitles و من حينها و الكل يشعر بجنون العظمة بإستثناء فيصل المسكين الذي كان مذعوراً حتى الموت
    Le pauvre ne sait probablement même pas ce qu'il a volé. Open Subtitles الرجل المسكين, لا يعرف حتى مالذي سحبه من الأرض
    Le pauvre, il ne pense qu'à contenter les femmes donc les préliminaires durent et durent... Open Subtitles ذلك المسكين ذلك يجعله توّاقاً لأسعاد امرأة لهذا الدعابة قبل الممارسة تطول
    Le pauvre Mike ne ferait pas un mari de rêve, mais tu ne crois pas qu'il le sait déjà ? Open Subtitles مايك المسكين ، ليس لديه استجابة لاحلام امرأة شابة الا تعتقد انه ربما يعرف ذلك ؟
    Pourquoi ne pouvez-vous pas laisser Le pauvre gars tranquille ? Open Subtitles لماذا لآ تتركين الساذج المسكين فى حاله ؟
    Le pauvre n'a plus que deux semaines. Réduction d'effectifs, disent-ils. Open Subtitles أجل، أعطوا المسكين إشعاراً قصيراً، لتقليل عدد العمّال
    Et Le pauvre enfoiré n'a même pas pu garder la bière. Open Subtitles و المسكين اللعين لَم يتمكَّن حتى منَ الاحتفاظ بالبيرَة
    Le pauvre diplomate qui l'accompagnait n'a pas eu droit aux mêmes égards et a voyagé à ses risques et périls. UN ولم يحظ بهذا التقدير الدبلوماسي المسكين الذي رافقها، فقد كان عليه أن يقبل المجازفة.
    Le pauvre, gentil garçon actuellement voulais dérailler tout plan Open Subtitles الطفل الرائع المسكين أراد فعلا الغاء كل شيء
    Pour voir Le pauvre homme apprendre que sa femme a été assassinée ? Open Subtitles لرؤية الرجل المسكين وهو يسمع أن زوجته لم تمت فحسب، بل قتلت؟
    Elle a fait attacher Le pauvre gars à un poteau en métal dans le jardin. Open Subtitles لديها شخص مسكين مربوط بالمعادن في الفناء الخلفي
    Le pauvre vieux! Open Subtitles مسكين ياديل العجوز. نعم. مسكين ياديل العجوز.
    De même l'impôt par lequel le riche doit aider Le pauvre est un devoir religieux vis-à-vis de la communauté avant d'être un acte individuel. UN كذلك فإن الضريبة التي يجب على الغني أن يساعد بها الفقير واجب ديني تجاه المجتمع قبل أن تكون عملا فرديا.
    Cependant, il y a des tendances xénophobes qui pointent, et qui se renforcent du regard du riche sur Le pauvre. UN ومع ذلك هناك نزعة إلى رهاب اﻷجانب تتضح في اﻷُفق، ويعززها نظرة الغني إلى الفقير.
    Tu réunirais Magik en pensant que Le pauvre Rob est mourant Open Subtitles هل سيكون إعادة توحيد ماجيك التفكير، الفقراء يموتون روب
    Le pauvre corps de cette femme est toujours rongé par le cancer. Open Subtitles الورم لا يزال ينخر جسد تلك المرأة المسكينة
    Le pauvre ! Du nord. Si loin de chez lui. Open Subtitles يا للمسكين , أنت بعيد جداً عن موطنك
    Toujours absent quand Superman apparaît. Le pauvre. Open Subtitles كلارك" لا يكون بالجوار أبدا" عندما يظهر سوبرمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more