"le phénomène de la cybercriminalité" - Translation from French to Arabic

    • ظاهرة الجريمة السيبرانية
        
    • مشكلة الجريمة السيبرانية
        
    • لمشكلة الجريمة السيبرانية
        
    Le groupe d'experts a noté que les délibérations, ainsi que l'étude, reflétaient un ensemble de vues et d'approches différentes adoptées par les États pour prévenir et combattre le phénomène de la cybercriminalité. UN ولاحظ فريق الخبراء أن مداولاته، وكذلك الدراسة، تمثل تجميعا للآراء والنهوج المختلفة التي تتخذها الدول لمنع ظاهرة الجريمة السيبرانية ومكافحتها.
    Thème 1. le phénomène de la cybercriminalité UN الموضوع 1- ظاهرة الجريمة السيبرانية
    a) le phénomène de la cybercriminalité (thème 1); UN (أ) ظاهرة الجريمة السيبرانية (الموضوع 1)؛
    Étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et les mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé pour y faire face UN دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية والتدابير التي تتَّخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي لها
    A. Résumé de l'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité établi par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN ألف- خلاصة وافية للدراسة الشاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية التي أعدّها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    5. Dans la Déclaration de Salvador, les États Membres indiquent que l'étude devrait porter sur le phénomène de la cybercriminalité. UN 5- يبيِّنُ إعلانُ سلفادور أنَّ الدراسةَ ينبغي أن تتحرّى مشكلة الجريمة السيبرانية.
    a) Afin de réaliser une étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et sur les mesures prises à cet égard; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير التصدي لها؛
    Thème 1. le phénomène de la cybercriminalité UN الموضوع 1- ظاهرة الجريمة السيبرانية
    e) Rôle que pourrait jouer le monde universitaire, particulièrement par le biais de programmes d'enseignement adaptés et de travaux de recherche sur le phénomène de la cybercriminalité. UN (ﻫ) الدور الممكن للأوساط الأكاديمية، وخصوصا من خلال تطوير المناهج الملائمة وإجراء البحوث بشأن ظاهرة الجريمة السيبرانية.
    le phénomène de la cybercriminalité UN ظاهرة الجريمة السيبرانية
    5. Le Groupe d'experts a noté que ses délibérations, ainsi que l'étude, reflétaient un ensemble de vues et d'approches différentes adoptées par les États pour prévenir et combattre le phénomène de la cybercriminalité. UN 5- ولاحظ فريق الخبراء أنَّ مداولاته وكذلك الدراسة قد جسّدتا مجموعة من وجهات النظر ومختلف النهج التي تبنَّتها الدول لمنع ظاهرة الجريمة السيبرانية ومكافحتها.
    5. Dans la Déclaration de Salvador, les États Membres indiquent que l'étude devrait porter sur le phénomène de la cybercriminalité. UN 5- يبيِّنُ إعلانُ سلفادور أنَّ الدراسةَ ينبغي أن تتحرّى مشكلة الجريمة السيبرانية.
    le phénomène de la cybercriminalité UN مشكلة الجريمة السيبرانية
    le phénomène de la cybercriminalité (thèmes 1 à 3) UN مشكلة الجريمة السيبرانية (المواضيع 1 إلى 3)
    le phénomène de la cybercriminalité (thèmes 1 à 3) UN مشكلة الجريمة السيبرانية (المواضيع 1 إلى 3)
    b) Résumé de l'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et les mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé pour y faire face (UNODC/CCPCJ/EG.4/2013/2). UN (ب) خلاصة وافية للدراسة الشاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية والتدابير التي تتَّخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي لها (UNODC/CCPCJ/EG.4/2013/2).
    2. le phénomène de la cybercriminalité. UN 2- مشكلة الجريمة السيبرانية.
    2. Présentation des informations recueillies et des travaux effectués en vue de réaliser un projet d'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité conformément à la résolution 65/230 de l'Assemblée générale. UN 2- عرض المعلومات المجمَّعة والأعمال المضطلع بها لإعداد مشروع دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/230.
    23. Outre le projet d'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et des mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé pour y faire face, le Groupe d'experts était saisi des documents suivants: UN 23- عُرض على فريق الخبراء، بالإضافة إلى مشروع الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير التصدّي لها من جانب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more