Le groupe d'experts a noté que les délibérations, ainsi que l'étude, reflétaient un ensemble de vues et d'approches différentes adoptées par les États pour prévenir et combattre le phénomène de la cybercriminalité. | UN | ولاحظ فريق الخبراء أن مداولاته، وكذلك الدراسة، تمثل تجميعا للآراء والنهوج المختلفة التي تتخذها الدول لمنع ظاهرة الجريمة السيبرانية ومكافحتها. |
Thème 1. le phénomène de la cybercriminalité | UN | الموضوع 1- ظاهرة الجريمة السيبرانية |
a) le phénomène de la cybercriminalité (thème 1); | UN | (أ) ظاهرة الجريمة السيبرانية (الموضوع 1)؛ |
Étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et les mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé pour y faire face | UN | دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية والتدابير التي تتَّخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي لها |
A. Résumé de l'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité établi par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | ألف- خلاصة وافية للدراسة الشاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية التي أعدّها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
5. Dans la Déclaration de Salvador, les États Membres indiquent que l'étude devrait porter sur le phénomène de la cybercriminalité. | UN | 5- يبيِّنُ إعلانُ سلفادور أنَّ الدراسةَ ينبغي أن تتحرّى مشكلة الجريمة السيبرانية. |
a) Afin de réaliser une étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et sur les mesures prises à cet égard; | UN | (أ) إجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير التصدي لها؛ |
Thème 1. le phénomène de la cybercriminalité | UN | الموضوع 1- ظاهرة الجريمة السيبرانية |
e) Rôle que pourrait jouer le monde universitaire, particulièrement par le biais de programmes d'enseignement adaptés et de travaux de recherche sur le phénomène de la cybercriminalité. | UN | (ﻫ) الدور الممكن للأوساط الأكاديمية، وخصوصا من خلال تطوير المناهج الملائمة وإجراء البحوث بشأن ظاهرة الجريمة السيبرانية. |
le phénomène de la cybercriminalité | UN | ظاهرة الجريمة السيبرانية |
5. Le Groupe d'experts a noté que ses délibérations, ainsi que l'étude, reflétaient un ensemble de vues et d'approches différentes adoptées par les États pour prévenir et combattre le phénomène de la cybercriminalité. | UN | 5- ولاحظ فريق الخبراء أنَّ مداولاته وكذلك الدراسة قد جسّدتا مجموعة من وجهات النظر ومختلف النهج التي تبنَّتها الدول لمنع ظاهرة الجريمة السيبرانية ومكافحتها. |
5. Dans la Déclaration de Salvador, les États Membres indiquent que l'étude devrait porter sur le phénomène de la cybercriminalité. | UN | 5- يبيِّنُ إعلانُ سلفادور أنَّ الدراسةَ ينبغي أن تتحرّى مشكلة الجريمة السيبرانية. |
le phénomène de la cybercriminalité | UN | مشكلة الجريمة السيبرانية |
le phénomène de la cybercriminalité (thèmes 1 à 3) | UN | مشكلة الجريمة السيبرانية (المواضيع 1 إلى 3) |
le phénomène de la cybercriminalité (thèmes 1 à 3) | UN | مشكلة الجريمة السيبرانية (المواضيع 1 إلى 3) |
b) Résumé de l'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et les mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé pour y faire face (UNODC/CCPCJ/EG.4/2013/2). | UN | (ب) خلاصة وافية للدراسة الشاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية والتدابير التي تتَّخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي لها (UNODC/CCPCJ/EG.4/2013/2). |
2. le phénomène de la cybercriminalité. | UN | 2- مشكلة الجريمة السيبرانية. |
2. Présentation des informations recueillies et des travaux effectués en vue de réaliser un projet d'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité conformément à la résolution 65/230 de l'Assemblée générale. | UN | 2- عرض المعلومات المجمَّعة والأعمال المضطلع بها لإعداد مشروع دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/230. |
23. Outre le projet d'étude approfondie sur le phénomène de la cybercriminalité et des mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé pour y faire face, le Groupe d'experts était saisi des documents suivants: | UN | 23- عُرض على فريق الخبراء، بالإضافة إلى مشروع الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير التصدّي لها من جانب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص ما يلي: |