"le plan d'assurance" - Translation from French to Arabic

    • خطة التأمين
        
    • خطة ضمان
        
    • خطط التأمين
        
    • لخطة التأمين
        
    • لخطة تأمين
        
    • وخطة التأمين
        
    • التأمين على الصعيد
        
    En 2002, des recettes d'un montant de 2 675 074 dollars au titre des primes et 293 549 dollars au titre des intérêts ont été perçues par le plan d'assurance maladie. UN في عام 2002، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 074 675 2 دولارا من الأقساط و 549 293 دولارا من الفوائد.
    En 2002, des recettes d'un montant de 2 675 074 dollars au titre des primes et 293 549 dollars au titre des intérêts ont été perçues par le plan d'assurance maladie. UN في عام 2002، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 074 675 2 دولارا من الأقساط و549 293 دولارا من الفوائد.
    En 2001, le plan d'assurance maladie a enregistré au titre des recettes 2 510 430,08 dollars provenant des primes d'assurance et 393 123,02 dollars provenant des intérêts créditeurs. UN في عام 2001، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 430.08 510 2 دولاراً من الأقساط و 123.02 393 دولاراً من الفوائد.
    1.6 Informations sur le plan d'assurance de la qualité/contrôle de la qualité, y compris la vérification et le traitement des questions relatives à la confidentialité, s'il y a lieu UN 1-6 معلومات عن خطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة، بما في ذلك التحقق من المسائل المتصلة بالسرية ومعالجتها حيثما اقتضى الأمر ذلك
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance maladie du personnel recruté localement; UN وتقضي هذه النسب بألا يتعدى نصيب المنظمة نصف تكاليف خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة وثلثي الخطط المطبقة في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع خطط التأمين الطبي؛
    Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux des États-Unis, les deux tiers pour les régimes proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance médicale; UN وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط الرعاية الصحية بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛
    Le calcul des dépenses d'administration n'est pas effectué par l'UNICEF, et aucune de ces dépenses n'est imputée sur le plan d'assurance maladie : toutes sont prises en charge par le budget d'appui. UN ولا تحسب اليونيسيف التكاليف الإدارية ولا تحمل أي تكلفة إدارية على خطة التأمين: وتتحمل ميزانية الدعم جميع التكاليف.
    En 2003, des recettes d'un montant de 3 285 897 dollars au titre des primes et de 216 650 dollars au titre des intérêts ont été perçues par le plan d'assurance maladie. UN في عام 2003، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 897 285 3 دولارا لأقساط المشتركين و 650 216 دولارا من الفوائد.
    En 2003, des recettes d'un montant de 3 285 897 dollars au titre des primes et de 216 650 dollars au titre des intérêts ont été perçues par le plan d'assurance maladie. UN في عام 2003، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 897 285 3 دولارا لأقساط المشتركين و650 216 دولارا من الفوائد.
    Le calcul des dépenses d'administration n'était pas effectué et aucune de ces dépenses n'était imputée sur le plan d'assurance maladie. UN ولا تحسب اليونيسيف التكاليف الإدارية ولا تحمل أي تكلفة إدارية على خطة التأمين.
    En 2004, le plan d'assurance maladie a enregistré des recettes d'un montant total de 3 754 260 dollars provenant des cotisations versées par le personnel et des contributions proportionnelles du HCR et perçu 258 710 dollars au titre des intérêts. UN في عام 2004، حصلت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 260 754 3 دولارا من أقساط المشتركين و 710 258 دولارات من الفوائد.
    Virement des fonds concernant le plan d'assurance maladie par l'Organisation des Nations Unies UN تحويل أرصدة خطة التأمين الطبي من اﻷمم المتحدة
    Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتشترط تلك النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة النصف من خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين من خطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع في خطة التأمين الطبي.
    Le Comité recommande au HCR de renforcer son contrôle des dépenses couvertes par le plan d'assurance maladie. UN 38 - يوصي المجلس المفوضية بتعزيز ضوابطها الرقابية على نفقات خطة التأمين الطبي.
    32. Le Comité recommande au HCR de renforcer son contrôle des dépenses couvertes par le plan d'assurance maladie. UN 32- يوصي المجلس المفوضية بتعزيز ضوابطها الرقابية على نفقات خطة التأمين الطبي.
    38. Le Comité recommande au HCR de renforcer son contrôle des dépenses couvertes par le plan d'assurance maladie. UN 38- ويوصي المجلس المفوضية بتعزيز ضوابطها الرقابية على نفقات خطة التأمين الطبي.
    Dans la mesure où ce tableau concerne les budgets pour les activités programmées, il exclut le Fonds de roulement et de garantie ainsi que le plan d'assurance médicale (PAM) mais inclut la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies. UN وحيث إن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وكذلك خطة التأمين الطبي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    1.6 Informations sur le plan d'assurance de la qualité/contrôle de la qualité, y compris la vérification et le traitement des questions relatives à la confidentialité, s'il y a lieu UN 1-6 معلومات عن خطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة، بما في ذلك التحقق من المسائل المتصلة بالسرية ومعالجتها حيثما اقتضى الأمر ذلك
    Selon ces ratios, la part du FNUAP ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance maladie du personnel recruté localement. UN وتتطلب هذه النسب ألا يتجاوز نصيب المنظمة النصف بالنسبة للخطط الطبية خارج الولايات المتحدة والثلثين بالنسبة للخطط الطبية داخل الولايات المتحدة والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الصحي.
    Dans un bureau de pays, trois membres du personnel ont reconnu avoir présenté des demandes frauduleuses de remboursement de dépenses couvertes par le plan d'assurance maladie. Les médecins censés avoir prescrit les traitements n'existaient pas. UN ففي أحد المكاتب القطرية، اعترف ثلاثة موظفين أنهم قدموا مطالبات مزورة لخطة تأمين طبي، في حين أن الأطباء المزعومين الذين ادعوا وصف العلاجات للموظفين الثلاثة لم يكن لهم وجود في الواقع.
    Dans le mesure où ce tableau concerne les budgets pour les activités programmées, il exclut le Fonds de roulement et de garantie ainsi que le plan d'assurance médicale (PAM) mais inclut la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies. UN وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Sur la base des taux en vigueur pour l'assurance-responsabilité au tiers locale et le plan d'assurance mondial. Engins Véhicules appartenant aux contingents Blindés UN يعكس المعدلات الحالية للتأمين المحلي على المركبات لتغطية المسؤولية قبل الغير والتأمين وفقا لنظام التأمين على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more