Baron, je suis le plus jeune fils d'un duc désargenté. | Open Subtitles | يا بارون، لقد وُلِدتُ الابن الأصغر لدوق مفلس |
Je suis le plus jeune, je dois l'ouvrir en premier ! | Open Subtitles | أنا الأصغر يحق لي أن أكون الأول في فتحها |
Cela s'explique par le niveau d'éducation plus bas et le plus jeune âge de ces deux groupes de population. | UN | ويعكس هذا انخفاض مستويات التحصيل العلمي والهياكل الأصغر سنا لهاتين المجموعتين من السكان. |
Elle a été aussi le plus jeune officier à être promu au rang d'inspecteur. | Open Subtitles | وكانت أيضا من أصغر الضباط على الاطلاق الذين ترقوا لتصبح محققة |
On l'a embauché parce qu'il nous fallait un comptable, et c'était le plus jeune comptable que nous ayons trouvé ! | Open Subtitles | ان نوظف هذا الشخص لأننا كنا نحتاج محاسب وكان هذا هو أصغر محاسب تمكنا من ايجاده |
Or, en l'espèce, les trois enfants de Mme Husayn se situent dans une tranche d'âge bien inférieure, puisque le plus jeune avait 6 mois au moment de l'arrestation et le plus âgé 5 ans. | UN | بيد أن الأطفال الثلاثة في هذه القضية هم دون هذا العمر بكثير، حيث يبلغ عمر أصغرهم ستة أشهر عند توقيفه وأكبرهم خمس سنوات. |
Vous êtes le plus jeune. C'est tout en votre faveur. | Open Subtitles | فانك اصغر واحد حتى الان وهذا ياْتى لصالحك |
Je ne peux pas identifier le plus jeune, mais le plus vieux oui.. | Open Subtitles | لم أتمكن من التعرف على هوية الرجل الأصغر سناً ، لكن الرجل الآخر |
Il est le plus jeune, mon vieux. | Open Subtitles | حسنا . لا اعلم عن ذلك إنه الأصغر أيها الكلب |
le plus jeune fils d'une famille ignoble de chefs militaires avec qui j'ai eu affaire au 17 ème siècle. | Open Subtitles | الابن الأصغر لعائلة حقيرة ولا سيما من أمراء الحرب تعاملت مع في القرن ال17. |
Inexplicablement, l'aîné, l'enfant parfait, le nageur d'exception, s'est noyé, alors que le plus jeune, le moins intéressant, a survécu. | Open Subtitles | لسبب غير مفهوم ، الإبن الأكبر الفتى الذهبي بطل السباحة ، غرق بينما الإبن الأصغر ، تمكن من النجاة |
Je ne suis pas le plus vieux ni le plus jeune. | Open Subtitles | يمكن ألاّ أكون أكبر شخص على الميدان و لكنني بالتأكيد لست الأصغر |
18 ans, le plus jeune depuis vous. | Open Subtitles | كم عمره؟ 18سنة، إنه الأصغر منذ رحيلكم يا رفاق |
le plus jeune était uniquement une assurance au cas où l'aîné ne survivrait pas. | Open Subtitles | الكتكوت الأصغر كان فقط مجرد تأمين، في حال عدم تمكن الفرخ الأكبر من النجاة. |
Né à Jersey, il est devenu l'attaché de presse le plus jeune et le plus populaire de New York. | Open Subtitles | ابى كان فتى من نيو جيرسى الذي أصبحَ أصغر وأنجح مروّجِ موسيقى في مدينة نيويورك. |
Il est le plus jeune à obtenir ce poste dans l'histoire de l'Association. | UN | وقد انتُخب للمرة الأولى وكان عمره 35 عاما، وكان أصغر شخص يشغل المنصب في تاريخ المنظمة. |
Il a ainsi fait de moi le plus jeune ministre dans l'histoire de la démocratie de mon pays. | UN | لذا فإني أصغر وزير في التاريخ الديمقراطي لبلدي. |
En 1976, il a été élu Président pour la première fois, à l'âge de 30 ans, devenant le plus jeune Président de Nauru. | UN | وانتخب رئيسا لأول مرة في عام 1976، عندما كان عمره 30 عاما، ليصبح بذلك أصغر رئيس لناورو على الإطلاق. |
À ce jour, 54 patients - 33 hommes et 19 femmes - reçoivent un traitement à la Fondation, le plus jeune étant un garçon de 11 ans. 12.6. | UN | وحتى الآن، يخضع 54 مريضا؛ 33 من الذكور و 19 من الإناث، للعلاج في المؤسسة، وكان أصغرهم سنا صبيا يبلغ من العمر 11 عاما. |
Alex est le plus jeune frère de Capitaine Jonathan Randall, Écuyer. | Open Subtitles | أليكس هو الشقيق الاصغر للكابتن جوناثان راندل، المحترم |
Samuel était le plus jeune. | Open Subtitles | . صامويل كان اصغرهم |
Je félicite par ailleurs le Soudan du Sud d'être devenu le plus jeune État Membre de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأهنئ دولة جنوب السودان على انضمامها بصفتها أحدث عضو في الأمم المتحدة. |
Dès le plus jeune âge, les élèves ont des notions très stéréotypées sur les rôles respectifs de l'homme et de la femme. | UN | وتترسخ لدى التلاميذ منذ نعومة أظافرهم أفكار لصور نمطية للذكورة والأنوثة. |